Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Епле пӗлес ӑна, — тӳсеймерӗ арестлени, анчах ҫавӑнтах тавҫӑрса илчӗ те тӳрленчӗ.— Как знать, — не выдержал арестованный, но сейчас же спохватился и поправился:
16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ҫавна ҫийӗнчех тавҫӑрса илеймен Шерккей, малалла иртмесӗр аптӑраса, самантлӑха пӗр вырӑнта тапӑртаткаласа тӑчӗ.Шерккей сразу этого не сообразил и продолжал топтаться на месте.
VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Мишка каллех хӑйӗн пӗр минут ҫухатмасӑрах машина ҫинчен сиксе анма кирлине тавҫӑрса илме ӗлкӗреймерӗ.И снова Мишка не успел сообразить, что, не теряя ни минуты, ему нужно выскочить из машины.
13. Машина ҫинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Вӗсем пӗр ҫӗр метр кайсан тин Мишка хӑйӗн те анмалла пулнине, шпион хыҫҫӑн йӗрлесе пымалла пулнине тавҫӑрса илчӗ, анчах халь тин ним тума та май килмен ӗнтӗ.
13. Машина ҫинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Лешӗ, ӑнланмасӑр, пуҫне ун еннелле ҫавӑрса пӑхрӗ, анчах та ҫавӑнтах кӑна юри каланине тавҫӑрса илчӗ те, кулса ярасран аран тытӑнса машинӑн тимӗр ҫунатне тытса, чӑнласа каланӑ пекех: — Сивӗннӗ. Халь кайма юрать, — терӗ.
13. Машина ҫинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Мишка вӗсем нимӗҫ самолёчӗсем пулнине тавҫӑрса илчӗ, мӗншӗн тесен вӗсем яланах хумлӑн-хумлӑн кӗрлеҫҫӗ, ҫавӑнпа пирӗннисенчен уйӑрӑлса тӑраҫҫӗ.Гудение немецких бомбардировщиков доносилось волнами и этим резко отличалось от наших.
13. Машина ҫинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Стёпка кунта мӗн пулса иртнине тӳрех тавҫӑрса илчӗ те тӑсланкӑ йӗкӗт ҫине хӑпарса выртрӗ.
7. Ракетчик // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Мӗн пулнине Миша тавҫӑрса та илеймерӗ — ҫав самантрах хӑлхана хупласа лартас пек иккӗмӗш взрыв пулчӗ, ҫынсем кӑшкӑрни, ваннӑ кантӑксем чанкӑртатни илтӗнчӗ…
6. Ҫӗнӗ кун // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Стёпка Панфилов, — терӗ те Миша, ачасем ҫинчен Буракова майор каласа панине тавҫӑрса илсе кулса ячӗ.— Степка Панфилов, — сказал мальчик и улыбнулся, сообразив, что о ребятах Буракову сказал майор.
6. Ҫӗнӗ кун // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Миша тӳрех тавҫӑрса илчӗ: хӑй ҫаратнӑ хӗрарӑм ӑна асӑрхаса палланӑ.Мишка сразу сообразил, что женщина, которую он обокрал, заметила его.
4. Вӑрлани // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Хӑйсем таҫта каяссине тавҫӑрса илсен, йӑмӑкӗ васкама, кипкерен тунӑ пуканине тумлантарма тытӑнчӗ.Сообразив, что они куда-то пойдут, она захлопотала и принялась одевать тряпочную куклу.
2. Миша Алексеев // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Эпир ҫапах та пулас ҫулӑн йывӑрлӑхӗсене тавҫӑрса илме те пултараймастпӑр; Тойво ӗмӗчӗ пӗтӗмӗшпех тӗрӗс пек туйӑнать, кунсӑр пуҫне тата пур йывӑрлӑхсенче те ӑна хампа юнашар пынине курас килет, мӗншӗн тесен эпир пӗрле питех те нумай йывӑрлӑхсене тӳссе ирттернӗ, пурин ҫинчен те пӗрле сӳтсе-явса канашланӑ, ҫавӑнпа та Тойво суйни ҫинчен эпӗ никама та пӗлтермерӗм.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Вӑл тавҫӑрса та илеймерӗ, кайри палуба ҫине пырса та ҫитрӗ.
Карап ҫине тиени // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Пӗррехинче гимназирен таврӑнсан, Тёма, килтисен сӑнӗсем тӑрӑх темӗскерле хӑрушӑ инкек пур иккенне тавҫӑрса илчӗ.
Ашшӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Пурте тавҫӑрса илӗҫ.
Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Паллах, — ҫирӗплетрӗ Тёма унӑн сӑмахӗсене, — ун сӑмахӗсем чӑнах пулнине кам тавҫӑрса илтӗр-ха?— Конечно, — поддерживал Тёма, — кто ж догадается принять его слова за серьезные.
Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Унта вӑл хӑйӗн вырӑнне пырса ларать те, чӗркуҫҫине хуҫлатса ӑна парти хӑми ҫумне тӗрентерет, ним пулман пек пӑхкаласа илет, пачӑшкӑ сӑмахӗсем мӗне пӗлтернине тавҫӑрса итлеме тӑрӑшать.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тёма вара старик ӑна ҫаратса кайнине тинех тавҫӑрса илчӗ.
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ҫав терраса ҫинче вӑл сасартӑк ашшӗ хаяр мӗлкине курма пултарать-ҫке, ашшӗ, паллах, Тёмӑна курсан, унӑн сӑнне-питне пӑхсах мӗн пулнине тавҫӑрса илме пултарать.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ӑна-кӑна тавҫӑрса илме ӗлкӗриччен, Тёма ури йӑран ҫине ҫирӗппӗн пусӑнать, вӑл, чечеке ярса тытать те, ӑна чиксе лартать.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.