Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫывӑрнӑ (тĕпĕ: ҫывӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӳпе — е мӗн те пулин илме кармашсан, е тулта ҫывӑрнӑ чух ӑнсӑртран курӑнса кайнӑ.

Небо тоже мельком, когда спал на улице.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Арӑм, — шухӑшлать Яриле минтер ҫинче ҫывӑрнӑ чухyехи пек аллине пуҫ айне хӗстерсе.

«Жена… — вновь нащупал главную мысль Яриле, подложив под голову руку.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫапла вара упӑшкапа иксӗмӗр хушӑри юлашки ҫип татӑлчӗ, ют ҫын ман упӑшка, ман хуҫа пулса тӑчӗ, мӗншӗн тесен хӗрарӑм арҫынпа ҫывӑрнӑ хыҫҫӑн унӑн чури пулса тӑрать.

Так вот и оборвалась последняя ниточка у нас с мужем, чужой человек стал хозяином надо мной, ведь женщине стоит раз переспать с мужиком, вот она уж и его рабыня.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Салакайӑк килчӗ пуль тесе Михапар юриех ҫывӑрнӑ пек туса выртрӗ.

Мигабар, решив, что это пришел Салагаик. притворился спящим.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кулава ҫывӑрнӑ чухне сылтӑм пит ҫӑмартийӗ ҫине йӗрленсе юлнӑ сӑхман ҫӗвӗкне сӑтӑркалать.

Голова молча потирает оставшийся на щеке рубец от старого кафтана, на котором он спал.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Унӑн Миккие тытса хӗнесси килнӗ, анчах хӗнеме вӑйӗ ҫитмен, аттине вӑрласа мӗн те пулин тӑвасшӑн пулнӑ, Микки аттине вӑрлаттарман: вӑл ӑна кашни каҫах пуҫелӗк айне хурса ҫывӑрнӑ.

Ему хотелось убить Никифора, но не хватало силенок; хотел выкрасть сапоги и изрубить их топором, но Микки, ложась спать, клал их в изголовье, под подушку.

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Каҫхине выртмара сахал ҫывӑрнӑ эп.

Наверно, спал мало в ночном.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Давай ҫавӑн пек тӑвар: вӑл ҫывӑрнӑ хваттер санӑн та, манӑн та пултӑр.

Помоги переводом

XXVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вара сирӗн патӑрта ҫывӑрнӑ пулать-ши? —

Помоги переводом

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

«Юрӗ ӗнтӗ, Кӗтерне, ан ятла, куҫа хупнӑччӗ те, ҫывӑрнӑ кайнӑ», — текелесех ирттерсе ячӗ.

Помоги переводом

X // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вара калаҫӑва ҫывӑрнӑ чухнехи пек пуҫне сӗнксе ларакан Бурнаш хутшӑнчӗ.

Помоги переводом

12. Ҫул хӗрринчи йывӑҫ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫӗрле начар ҫывӑрнӑ, тӗлӗкре кӑшкӑрнӑ.

Помоги переводом

Афганистан чуна кӗрсе вырнаҫнӑ // Ирина Андреева. http://kanashen.ru/2022/02/18/%d0%b0%d1% ... 0c%d0%bda/

Ҫул ҫинче вӑл ялан ҫывӑрнӑ пек туса пычӗ.

Помоги переводом

18. Вырӑс тупписем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пурнӑҫри тӗрлӗ вӑхӑтра та, апат ҫинӗ чухне те, ҫывӑрнӑ вӑхӑтра тӗлӗкре те этем умне унӑн курайман тӑшманӗ тухса тӑрать.

Помоги переводом

Курайманлӑх // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Выҫлӑх ҫулхи кулаксен пӑлхавӗ куҫ умӗнчен кая пӗлмерӗ, ҫывӑрнӑ чух та, клиникӑра ӗҫлесе ларнӑ хушӑра та канӑҫ памарӗ вӑл ӑна.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Мӗн чухлӗ ҫывӑрнӑ вӑл — ӑна каччӑ хӑй те пӗлмерӗ, хӗвел чылай ҫӳле хӑпарсан ӑна Ахтупай пырса вӑратрӗ.

Помоги переводом

22. Алран вӗҫерӗннӗ ҫӑрттан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫывӑрнӑ хыҫҫӑн ҫынна вӑй кӗнисӗр пуҫне кӑштах ӑс та кӗрекенччӗ, — кулчӗ Чапкун.

Помоги переводом

21. Мӑрса арӑмӗ хӗр парать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫавӑнтан пуҫласа йытӑ арӑсланпа пӗр читлӗхре пурӑна пуҫланӑ, хаяр чӗрчун ӑна тивмен, унпа пӗрле апатланнӑ, ҫывӑрнӑ, хӑш чухне вылянӑ та.

С тех пор собачка жила в одной клетке со львом, лев не трогал ее, ел корм, спал с ней вместе, а иногда играл с ней.

Арӑсланпа йытӑ // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 34–35 с.

Юлташӗсем тахҫанах хӗрсе ҫывӑрнӑ вӑхӑтра вӑл куҫа хупмасӑр выртать: пӗрех хутчен чун савни ҫинчен шухӑшласчӗ — ҫук ун халӗ никам та.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ниночка туймасӑрах юлчӗ: вӑл хытӑ ҫывӑрнӑ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней