Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чӗлхе сăмах пирĕн базăра пур.
чӗлхе (тĕпĕ: чӗлхе) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку документ чӗлхи — кӑнтӑр енчи пӗр-пӗр чӗлхе, ун пирки нимӗн иккӗленмелли те ҫук.

Следовательно, мы имеем дело с одним из южных языков.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Ачасемшӗн пӗр чӗлхе пӗлесси е ик чӗлхе — пӗр пекех.

Для детей знание одного языка или двух — по сути, не представляет трудностей.

Вырӑсла пӗлни ҫинчен // Александр Блинов. https://vk.com/im?sel=1644710&w=wall-129 ... 262f5c3dd3

Чӑваш чӗлхи пӑлхар ушкӑнне кӗрекен пӗртен-пӗр чӗрӗ чӗлхе пулни мана интереслентерет.

Мне интересно, что чувашский язык является единственным живым языком, входящим в булгарскую группу.

«Ютубра» 100 ытла чӗлхе, чӑвашли те пулмалла // Ирина КУЗЬМИНА. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... e-pulmalla

YouTube каналта 100 ытла чӗлхе, унта чӑваш чӗлхи те пулмалла.

В канале YouTube более 100 языков, там должно найтись место и чувашскому.

«Ютубра» 100 ытла чӗлхе, чӑвашли те пулмалла // Ирина КУЗЬМИНА. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... e-pulmalla

Эпӗ халь пӗр ҫӗнӗ чӗлхепе калаҫас чухне тата икӗ чӗлхе пӗлетӗп.

Я говорю теперь на двух новых языках вместо одного.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

«Чи хисеплӗ те хаклӑ чӗлхе — анне чӗлхи», — тенӗ вӑл.

Он говорил: «Самый дорогой язык — это язык матери».

Чӑвашла вӗренни // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 9,11 с.

— Калатӑп вӗт сана, чӑваш чӗлхи темле ӑрӑмлӑ чӗлхе вӑл.

— Говорю же тебе, чувашский язык он какой-то волшебный…

Сӑвап // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 105–116 с.

Хаҫат чӗлхи — вырӑнти чӑвашсемшӗн ӑнланмалла, ҫӑмӑл чӗлхе.

Язык газеты — понятный, легкий язык для местных чувашей.

Журналистикӑна чунтан парӑннӑ // Николай ЛАРИОНОВ, Алена АЛЕКСЕЕВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 5 стр.

Хальхи вӑхӑтра пирӗн хамӑр тӑван чӗлхене нихӑҫанхи пек та хакламалла, ҫавӑн пекех пирӗн чӗлхе тӗрлӗлӗхшӗн кар тӑмалла, мӗншӗн тесен нумай енлӗх, кӑткӑслӑх кирек мӗнле тытӑм чӗрӗлӗхӗн тӗп факторӗ пулса тӑрать!

И мы сегодня как никогда должны ценить свой родной язык, а также выступать за языковое многообразие, ибо многообразие является важным фактором жизнедеятельности любой системы!

«Хавал» тӑван чӗлхе кунӗ ячӗпе саламлани // Хавал. https://vk.com/wall-12972450_14737?w=wal ... 2450_14737

— Ох, чӗлхе, чӗлхе! — ассӑн сывласа илчӗ Юлия Львовна, пуҫне пӑркаласа.

— Ох, а язык, язык: «обещался»! — вздохнула Юлия Львовна, качая головой.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ну, акӑ, хуть те мӗн тейӗр, эпӗ вара, тӗслӗхрен, йыттӑн хӑй чӗлхи пуррине ӗненетӗп, калам сире, самаях анлӑ чӗлхе тата.

Ну, вот, как хотите, а я убежден, например, что у собак есть свой язык, и, некоторым образом, весьма обширный язык.

XII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Ку вӑл теори чӗлхи ҫинчен ахаль чӗлхе ҫине куҫарсассӑн ҫапла, анчах Кирсанов хисеплекен теори ырӑ кӑмӑллӑх евӗр чечен сӑмахсене икӗ тӗрлӗ ӑнланма пулать е пачах та ӑнланмалла мар тесе шутлать, ҫавӑнпа Кирсанов хӑйӗн сӑмахӗсемпе ҫапла каланӑ пулӗччӗ: «Кашни ҫынах эгоист, эпӗ те эгоист; халӗ ӗнтӗ ыйту тухса тӑрать: мӗн усӑллӑрах маншӑн, унран пӑрӑнни-и, юлни-и?

Это в переводе с теоретического языка на обыкновенный; а теория, которой держался Кирсанов, считает такие пышные слова, как благородство, двусмысленными, темными, и Кирсанов по своей терминологии выразился бы так: «Всякий человек эгоист, я тоже; теперь спрашивается: что для меня выгоднее: удалиться или оставаться?

XVII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Чӗлхи ӗнтӗ хамӑр чӗлхе пекех теме пулать.

Но сам собою язык даже несколько похожий на наш.

32-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

— Ҫапла, ара, — сӑмахне малалла тӑсать лешӗ, — юлашки кунсем ҫывхарчӗҫ: чӗлхе чӗлхене хирӗҫ, патшалӑх патшалӑха хирӗҫ тӑрать…

— Да, да, — продолжает та, — пришли последние дни: восстанет язык на язык, царство на царство…

IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Пӗр чӗлхе — пӗр ӑс, икӗ чӗлхе — икӗ ӑс.

Помоги переводом

Тӑван чӗлхе хӗрнӗ хурҫӑ пулайӗ-и? // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2019.07.16, 78(27511) №

Хӑйӗн халӑхӗн юрри-ташшинчен, чӗлхинчен писекен яш-кӗрӗм ҫуратнӑ ачисене хӑш чӗлхе ытамӗнче ҫитӗнтересси паллӑ ӗнтӗ.

Уже известно, в объятиях какого языка вырастит своих детей молодежь, которая сторонится своих народных песен-танцев, языка.

Ватти вӑййа тухман // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... ya-tukhman

Вӗсем ҫаксем: Шӑнкӑртамри Э. Феизов ячӗллӗ вӑтам шкулти ют чӗлхе учителӗ Ч. Ишмуратова, Пӑлапуҫ Пашьелӗнчи вӑтам шкулти чӑваш чӗлхипе литературине вӗрентекен С. Никитина, Патӑрьелӗнчи пӗрремӗш вӑтам шкулти ИЗО тата технологи учителӗ С. Попова, Шӑнкӑртамри пӗрремӗш вӑтам шкулти информатика учителӗ Г. Феткуллова.

Это следующие: учитель иностранных языков Шихирданской имени Э. Фаизова средней школы, учитель чувашского языка и литературы в средней школе Балабаш-Баишево С.Никитина, учитель ИЗО и технологии Батыревской первой средней школы С. Попова, учитель информатики Шихирданской первой средней школы Г. Феткуллова.

Вӗрентӳре — ӑста кадрсем // А. АСТРАХАНЦЕВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11448-v-ren ... -kadrsem-2

Артемьевӑн чӗлхи, чӗлхе стилӗ никамӑнни пек те мар таса, уҫӑмлӑ, янравлӑ.

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Тата чӗлхе проблеми ҫинчен калаҫнӑ чухне Тутарстан, Пушкӑртстан, Чӑваш республикисен, Ульяновск облаҫӗн чӗлхепе ӗҫлекен представителӗсене уйрӑм пуҫтармалла.

Также, говоря о проблемах языка, представителей Татарстана, Башкортостана, Чувашской республики, Ульяновской области, работающих с языком, нужно собирать по отдельности.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Акӑлчан е ытти чӗлхе хутлӑхне кӗрсе ӳкес тесе эпир хамӑр чӗлхене аркатса пыратпӑр.

Пытаясь попасть в пространство английского или других языков, мы разрушаем свой язык.

Чӗлхе Туррин хӳхлевӗ // Сувар. Сувар, 2017.05.12

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней