Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Туймет мучи хӑй те пит ҫирӗп ҫынччӗ, ачи те ҫавна хывнӑ пуль, ҫивӗч ҫын пулса-ха вӑл, ман шутпа.— Туймет сам был крепкий мужик, и сын в него пошел, твердый парень.
VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫавӑнтан кайран тата ик-виҫӗ кун иртрӗ, Капкай ачи пырса Ильяс пирки ыйтрӗ.С того разговора прошло уже три дня, как к ним пришел сын Капкая и спросил, где Ильяс.
VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
«Ачи ют, тет, иккен-ха».
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Улхашри кӗрӳсен тесен… вӗсен ачи кунта пулмалла марччӗ пек, чӑнах йӑнӑшас марччӗ-ҫке текелесе, Шерккей ӑна хирӗҫ кулкаласа илчӗ те: — Чипер ҫӳретре? — тесе алӑ тӑсрӗ.
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ӑна, чӑваш ачи тесе, мишер ачисем хӗнесе янӑччӗ.Тогда еще его поколотили татарчата, — мол, чувашонок в ихние поля залез.
IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ачи ҫаплах ӗҫлеме пултарать иккен тесе хӗпӗртессе кӗтнӗччӗ.Наоборот, он ждал от него похвалы, мол, вот, молодец, сын, умеешь сам для себя заработать.
IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Учильник ачи вӑл ытла ҫӑмӑла вӗренет, юлхава тухать, килти ӗҫе юратми пулатӑн.
IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ӑҫтан явӑҫнӑ-ха ун ачи ҫав тимӗрҫӗ ҫемйипе?
IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Шельмӑ ачи.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Ах, мур ачи! — шӑппӑн каларӗ Светлана ун ҫине хыттӑн пӑхса, унтан сасартӑк ачашшӑн кулкаласа илчӗ те сад пахчинелле утрӗ.
7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Вӑл хула ачи пулнине, ҫеҫенхир хӗвелӗ айӗнче пурӑнса курманнине чухласа илеймен, вӑл ураран ӳкнӗ.Не сообразили, что парень он городской, степного солнца не пробовал, ну он и свалился.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Аван, ачи маттурскер пулнӑ-ха, — халь ӗнтӗ Бабенчиков ҫине ҫеҫ мар, Нюся инке ҫине те пӑхса каларӗ Семенов.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Вӑл Емельянов ачи, — хӑвӑрттӑн пӗлтерчӗ Зина.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Эсӗ кам ачи пулатӑн? — ыйтрӗ вӑл.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Эпӗ никам ачи те мар.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Эпӗ хам ӑҫтан иккенне пӗлетӗп, эсӗ кам ачи пулатӑн?
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Ачи вӑл лайӑх, Пире чӑрмантармасть, ан тив тӑтӑр!
Юбилей сӑвви // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 36–47 с.
Пирӗн ҫынсем унӑн ячӗпе ҫапӑҫӑва кӗнӗ, заводра, уй-хирсенче ӗҫленӗ, ун ҫинчен Краснодон ачи Олег Кошевой илтнӗ те, хӑй юлташӗсене каласа панӑ.
Пӗтӗм чӗререн // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Малтан ялти учительница Татьяна Соломаха ҫинчен унӑн пиччӗшӗ, унтан шкул ачи, юлашкинчен — унӑн кӗҫӗн йӑмӑкӗ каласа парать.
Татьяна Соломаха // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫичӗ сакӑр сехетре аттепе пӗр тӑван пичче ачи Слава сасартӑк килсе кӗчӗ.Вдруг часов в семь-восемь приехал Слава — наш двоюродный брат.
Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.