Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӗтрӗ (тĕпĕ: пӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапӑҫу повстанецсем ҫӗнтернипе пӗтрӗ.

Бой кончился в пользу повстанцев.

XLVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кӗҫех тул ҫутӑлмалла, хамӑн ав алӑсем чӗтреҫҫӗ, куҫа тар хуплать: «Йӑлт пӗтрӗ», — шухӑшлатӑп ӑшра.

Скоро рассвет, а у меня руки дрожат, пот глаза заливает: «Пропало все, — думаю.

XL // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Тепӗр сехетрен канашлу пӗтрӗ.

Совещание кончилось через час.

XXXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Вунӑ ҫултан пуҫласа унран «сулахай» тесе тӑрӑхлассипе пӗрлех вӑл япалана сылтӑм алӑран сулахаййипе улӑштарса тытас йӑла та пӗтрӗ.

С десяти лет вместе с кличкой «левша» отпала у него привычка заменять правую руку левой.

XXXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Повстанецсен центрӗпе официаллӑ ҫырусем парса илесси ҫакӑнпа пӗтрӗ.

На этом официальная переписка его с повстанческим центром закончилась.

XXXVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ҫакӑнпа ӗҫ пӗтрӗ те.

На том дело и кончилось.

XXXV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ун валли шыв тултарса хунӑ кӑкшӑма кизек ӑшне пытарса лартнӑ Ытти-хытти темех мар-ха, табак пӗтрӗ.

Врытый в кизяки, стоял у него ведерный кувшин с водой Все было бы ничего, но кончился табак.

XXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Тепӗр кунне Мценски полк иртсе пӗтрӗ кӑна, пӑхатӑп та — таврӑнать ҫак…

На другой день Мценский полк уже прошел, гляжу — является…

XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Фронт иртсе пӗтрӗ.

Фронт прошел.

XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Сирӗн Краснова лайӑх кӑна хӑлха чикки паратпӑр та — пӗтрӗ вӑл.

Краснова вашего сапнем как следует — и все.

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

«Чӑтӑм пӗтрӗ, тӑванӑм!» — илтӗнчӗҫ Петрона уҫӑмсӑр мӑкӑртатса каланӑ сӑмахсем.

«Невтерпеж, братушка!» — слышались Петру невнятные слова.

XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Патрон пӗтрӗ.

— Патроны израсходовал.

VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

«Ну, — шутланӑ вӑл, — пӗтрӗ ман пуҫӑм».

«Ну, — думает, — пропадай моя голова».

Медаль // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Мӗнпе пӗтрӗ, господин полковник?

— Что же, господин полковник?

XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Ҫапла, Сережа, — терӗ Виктор, — ман ӗҫ пӗтрӗ ӗнтӗ.

— Итак, Сережа, — сказал Виктор, — моя миссия закончена.

XXXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пӑртак хӑрарӑн пулать, — юратса кайӑп та, пӗтрӗ сан Хуракуҫ!

И небось побаивался, думал — влюблюсь; вот и пропала твоя Смуглянка!..

XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Халех сан аннӳ патне кайӑпӑр, унтан ман тӑвансем патне — ӗҫӗ те пӗтрӗ!

Сейчас же пойдем к твоей матери, а потом к моим родным — и всему конец!

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Тӗнче вӑйӗ тени тӗрӗс-ха вӑл, анчах ӑна та пӳлме пулать-ҫке, цементлама пулать, вара пӑрӑхсем тӑрӑх ӑна йӑран сапма, выльӑх шӑварма яр, ху патна пӳрте кӗртме те пулать — хайхи тӗнче вӑйӗ пӗтрӗ, ҫынна пайти кӑна юлчӗ…

Стихия — это верно, но можно ее перепрудить, в цемент заковать, а потом уже провести трубы или ручейки и на грядки, и на водопой, и дажеть тебе в хату — и уже нет стихии, а имеется человеку одна выгода…

XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑтӑрмӗш ҫулта Меркушевсен тарҫӑ пурнӑҫӗ пӗтрӗ: Калинин ячӗпе тӑракан колхозра Мефодие кӗтӳҫ пулма уйӑрчӗҫ, Ефим — авӑн ҫапакан машина механикӗ пулчӗ.

Но в тридцатом году кончилась батрацкая жизнь Меркушевых: в колхозе имени Калинина Мефодий был назначен чабаном, а Ефим — механиком молотильной машины.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Тата ман ҫапла шухӑш пулчӗ: вӑрҫӑ пӗтрӗ, нимӗҫсем пирӗн хуҫалӑха сиен турӗҫ, ӑна кӗске вӑхӑтра юсамалла.

А тут еще у меня была и такая думка: кончилась война, хозяйство наше от фашистов пострадало, а восстановить его необходимо в быстрые сроки.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней