Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хуть сăмах пирĕн базăра пур.
хуть (тĕпĕ: хуть) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Тавтапуҫ хуть ку сӑмахушӑн!..

— Спасибо, хоть это ты разрешаешь!..

5 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Егор, эсӗ хуть ыран-та пулин мала тухма ан тӑрӑш-ха, э?

— Ты бы уж завтра-то, Егор, не лез наперед, а?

4 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Хӑвна анчах лайӑх пултӑр, ыттисем хуть те тӗп пулччӑр!..

Лишь бы самому было хорошо, а остальные хоть пропадай!..

4 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Халӗ татах пырать-ха, хӗлле вара пирӗн клубра хуть те таракан шӑнт е ӳсӗрсене урӑлтар — вилес пек ӳсӗре пӗр сехетлӗхе ҫеҫ хуп, вӑл та часах тӑна кӗрет.

Сейчас еще ничего, а вот зимой в нашем клубе хоть волков морозь или протрезвиловку устраивай — сунь на часок самого горького пьяницу, и тот живо в себя придет!

3 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Мӗнле пурӑнкалатӑр хуть? — ыйтрӗ Корней кӑшт иккӗленсе тӑнӑ хыҫҫӑн.

— Живете-то вы хоть как? — поколебавшись немного, полюбопытствовал Корней.

3 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Хуть те кирек камран ыйт, ман ҫине ӗмӗрне те алӑ ҫӗклесе курмӑн, пӗр усал сӑмах каламан.

На меня, спроси хоть кого, за всю жизнь руки не поднял, слова матерного не сказал.

3 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Вуланинчен мӗнле те пулин усӑ пулинччӗ хуть, атту ыйткалаканах вӗт эпир мӗнле пулнӑ ҫавах!

Да хоть бы польза какая от его чтения, а то как были нищие, так нищие и есть!

3 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Матвей пӗтӗм чунӗ тӑвӑнса ҫитнипе: хуть вилес пулсан хӑвӑртрах вилтӗрчӗ, ӗҫӗ пӗттӗр пӗрех хутчен», тет.

«Помирать бы, так помирал что ли, прости Господи! — с отчаянием думал Матвей про сына. — По крайности развязка!»

I // Михаил Акимов. Николай Телешов. Нуша. Михаил Акимов куҫарнӑ. Хусан, 1906. — 19 с.

Николай паян вилмесен те ыранах вилме пултарать, унпа уйӑрӑлма лекет лекетех, хуть пӗр кун малтан, хут пӗр кун кайран уйӑрӑл, пурӗ пӗр мар-и?

Да и не все ли равно, днем раньше или днем позже, расставаться с ребенком?

I // Михаил Акимов. Николай Телешов. Нуша. Михаил Акимов куҫарнӑ. Хусан, 1906. — 19 с.

Эсӗ шухӑшла халь лайӑхрах, ыран казаксене хуть кирек хӑшӗсене ху пӗлсе суйласа ил те — вӗҫтере пар.

Так вот, ты подумай, а завтра бери любых казаков на выбор и бузуй.

LXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Вӗлерсен хуть — хӑвӑртрах вӗлерччӗринччӗ».

Убьют, так пущай уж скорее».

XLVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Хуть влаҫӗ ку атихрист влаҫӗ те-ха, ҫапах турӑ панӑскер.

Хучь она и анчихристова, а все одно богом данная.

XLVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Пӗлетӗн пулсан, ҫакӑнта тин манӑн алӑ-ура итлеми пулчӗ, вырӑнтан тапранаймастӑп, хуть ҫӗр тӗпне анса кай!

И только тут, знаешь, отнялись у меня ноги и руки, не могу двинуться, да и баста!

XL // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Йӗнерлесе патӑм, ҫын пек пуласчӗ хуть хӑйӗн…

Оседлал, а он хочь бы человек был…

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кӑларма пулӑшапӑр, унтан хуть ҫӗр тӗпне кай.

Выручить помогем, а там езжай с богом.

XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Пӗтӗм ал-урана тӑм илтертӗм, ура пӳрнисем хӑпӑланса тухрӗҫ, ҫапах, хуть пурнӑҫа ҫухатам та, батарейӑна пӑрахмастӑп!

Обморозился, пальцы на ноге поотпали, но я жизни решуся, а батарею не брошу!

XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Калаҫас марччӗ хуть! — кулса илчӗ Григорий.

— Молчал бы уж! — усмехнулся Григорий.

XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Шӑла ҫыртма пӗлесчӗ хуть!

Молчала бы!

XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Хуть алӑк умӗнче ҫапса пӑрахчӑр та, ҫапах ют ҫатан айӗнче вилсе выртассинчен лайӑхрах!

Нехай лучше у порога убьют — все легче, чем под чужим плетнем сдыхать!

XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Маншӑн хуть тепӗр пилӗк ҫул вӑрҫмалла пултӑр.

— А по мне, хучь ишо пять лет воевать.

IX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней