Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пирогов нимӗҫ арӑмне пур ҫӗртен те чуптуса пӗтерчӗ.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Хӑй ӗмӗтне пурнӑҫлас ӗҫре Пирогов ташӑ ҫине пысӑк шанчӑк хучӗ: пӗрремӗшӗнчен, ку хӗрарӑма кӑмӑла кайрӗ, иккӗмӗшӗнчен, ташланӑ чух хӑйӗн ҫыпӑҫулӑхне кӑтартма пулать, виҫҫӗмӗшӗнчен, ташланӑ чух ҫывӑхах паллашма, нимӗҫ арӑмне ыталама, ун кӑмӑлне кайма пулать; кӗскен каласан, вӑл ташланӑ хыҫҫӑн ӑна хӑй майлӑ ҫавӑрасса шанчӗ.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Хӑйӗн тирпейлӗхне пула вӑл арӑмне кунне икӗ хутран ытла мар чуптумалли йӗрке тунӑ, унтан ытлашши чуптӑвас мар тесе яшка ҫине пӑрӑҫ пӗр пӗчӗк кашӑкран ытла яман; ҫак йӗрке вырсарникунсенче ҫеҫ пурнӑҫа кӗрсе кайман, мӗншӗн тесен вӑл ун чухне икшер бутылка сӑра тата пӗр бутылка хӑй яланах вӑрҫакан тминнӑй эрех ӗҫнӗ.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
— Вӑл, пӑртак пуҫне сулкаласа илсе, килӗшрӗ; анчах та Пирогов тухса каяс умӗн унӑн арӑмне сӗмсӗрленсе тутинченех чуптуса илни ӑна йӑлтах тӗлӗнтерсе пӑрахрӗ.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
— Пулӑш! — кӑшкӑрчӗ вӑл, крыльца ҫине тухса тӑнӑ арӑмне, унтан пӗккине ҫӗклесе кӳле пуҫларӗ.— Помогай! — крикнул он выбежавшей на крыльцо жене и схватился за дугу.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Чарӑн, ҫӗр ҫӑтманскер! — кӑшкӑрса пӑрахрӗ вӑл арӑмне.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Семен мар, арӑмӗ кил хуҫи тейӗн, ҫак катӑрка евӗр пурнӑҫ унӑн ӑсне чакарса арӑмне хушса панӑ тейӗн.Словно Семен уж и не глава семьи и словно каторжная жизнь ему мозгов убавила, а жене прибавила.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Михеич арӑмне ыталаса илчӗ те, ҫамрӑк чухнехи пекех, унӑн питне хӑй патнерех чӑмӑртарӗ.Михеич обнял ее крепче и, как в молодости, щекой к щеке прижался.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Михеич арӑмне хӑй ҫумнерех тытса пуҫӗнчен чуптурӗ.Михеич привлек к себе голову старухи и с чувством поцеловал.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Михеич арӑмне куҫ хӗсрӗ: унӑн куҫӗнче савӑнӑҫлӑ ҫутӑ вылянса илчӗ.Михеич подмигнул ей, и в шустрых глазах его замелькали веселые огоньки.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Тимофей тумлансан арӑмне темӗн каласшӑн пулчӗ, анчах сиввӗн пӑхса илнӗ хыҫҫӑн алӑка хыттӑн хупса, крыльцаналла тухрӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫемйинче хытӑрах; тепӗр чух арӑмне те, ывӑлне те хӗртет…
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Сиксе тухрӗ каялла, Ыталарӗ арӑмне…
Лешкас ачисем // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.
Яков Ефимовичӑн арӑмне салука хупса хунӑ-мӗн, пурлӑхне туртса илнӗ те, ну хайхи, урсах кайрӗ ҫак: совет влаҫӗшӗн ӗҫлекенсене пурне те йӑлт тураса тӑкма хушрӗ.
XVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл арӑмне сиввӗн пуҫ сӗлтсе иртрӗ, ватӑ амӑшне пилӗк таран пуҫ тайрӗ те хисеплӗн алӑ парса сывлӑх сӳнчӗ, ачисене ыталаса тухрӗ.
X // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Килте вӑл ҫӗнӗ шӑлавар тӑхӑнчӗ, кӗсйине наган чикрӗ те, пуҫӗнчи карттусне тӗкӗр умӗнче лайӑхрах майласа лартса, арӑмне каларӗ:
IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Арӑмне васкаварлӑн сывлӑх сунчӗ, унтан ҫапла каларӗ:
IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Мишки, ҫамрӑк арӑмне ҫаннинчен кӑрт! туртса: «Кайрӑмӑр!» — терӗ те сиввӗнрех, салтак аттисемпе хыттӑн таплаттарса, алӑк еннелле утса кайрӗ.
III // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ушкӑнра хӑй вӗҫӗмсӗрех арӑмне шыратчӗ.
4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Сергей арӑмне: чӑлаха (ку леш чечек ҫыххи пирки ӗнтӗ) майӗпен шеллеме пуҫлаҫҫӗ, тенӗ.Сергей сказал жене: жалеть понемногу начинают калеку (это о том букете цветов).
5 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.