Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

курнӑшӑн (тĕпĕ: кур) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑна пӗлтӗрхи августра должноҫ полномочийӗсемпе киревсӗр тӗллевпе усӑ курнӑшӑн айӑпланӑ.

Помоги переводом

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

Пӗчӗк арҫын ачасем ун хыҫҫӑнах чупса ҫӳрерӗҫ, хӑйсем унпа пӗр компанире ҫӳренине ыттисем курнӑшӑн тата хӑйсем унпа пӗрле пынине вӑл тӳснӗшӗн хӗпӗртерӗҫ.

Малыши бегали за ним хвостом и гордились тем, что их видят вместе с ним, а он их не гонит от себя.

18-мӗш сыпӑк. Том хӑй курнӑ тӗлӗкӗ ҫинчен каласа кӑтартать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Эпӗ хам та ҫав мӗскӗн тӑлӑха курнӑшӑн хӗпӗртетӗп, — терӗ лешӗ.

Я-то ему рада, бедному сиротке!

17-мӗш сыпӑк. Пиратсем хӑйсене пытарнӑ ҫӗре пыраҫҫӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Районти социаллӑ хӳтлӗх пайӗ уйӑхсерен вӑрҫӑ участникӗсемпе салтак арӑмӗсене ҫутӑпа тата ӑшӑпа усӑ курнӑшӑн компенсаципе тивӗҫтерет.

Помоги переводом

Пуҫ таятпӑр ветерансем умӗнче! // В.ЯРАБАЕВА. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.05.08

Ӑна ҫын сывлӑхне сиен кӳнӗшӗн РФ УК 115 статйипе, колони пуҫлӑхӗн ҫумне должноҫ полномочийӗсемпе усал шутпа усӑ курнӑшӑн РФ УК 285 статйипе явап тыттарнӑ.

Помоги переводом

Репресси органӗ мар, тӳлевсӗр адвокат // Виктория Вышинская. «Тӑван Ен», 2017.11.16

Чӑваш Енре ӗҫ ветеранӗсем страховани пенсийӗ илме тытӑннӑ тата вӗсем ӗҫлеме пӑрахнӑ пулсан 1082 тенкӗпе танлашакан уйӑхри укҫа тӳлевне тата телефонпа усӑ курнӑшӑн 50 процентлӑ компенсацине тивӗҫеҫҫӗ.

Помоги переводом

Аслӑ ӑру хисепре // Хыпар. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Кӑҫалхи авӑн уйӑхӗнче пирӗн хутлӑхри 11037 ӗҫ ветеранӗ уйӑхри укҫа тӳлевне 12013305,51 тенкӗлӗх тивӗҫнӗ, 5808 ҫынна телефон ҫыхӑнӑвӗн вырӑнти сечӗн абонент линийӗпе усӑ курнӑшӑн 511455,48 тенкӗ компенсаци панӑ.

Помоги переводом

Аслӑ ӑру хисепре // Хыпар. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

ЧР Пуҫлӑхӗ ҫӗр лаптӑкӗсемпе усӑ курнӑшӑн, пурлӑхшӑн тытакан налук енӗпе пысӑк парӑма кӗнисемпе тунӑ килӗшӳсене татас ыйтӑва ҫивӗч лартмалла терӗ.

Помоги переводом

Ура хуракансем тупӑнсах тӑраҫҫӗ // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Электроводокачкӑпа усӑ курнӑшӑн укҫа тӳлетӗн – шыв пулать, тӳлеместӗн – кӗвентепе витре йӑтса виҫӗ ҫухрӑмри ҫӑла кай.

Помоги переводом

Ӗлӗкхилле шухӑшлани чӑрмантарать // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Полицин районти уйрӑмӗн ӗҫченӗсем РФ УК 285 (должноҫ полномочийӗсемпе чикӗрен иртсе усӑ курнӑшӑн) тата 292 статьясемпе (службӑри ултав) 5 ӗҫ пуҫарнӑ.

Помоги переводом

Ту Магомед патне каять // ВИКТОРИЯ ВЫШИНСКАЯ. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Кӑтартусен конфиденциаллӑх ыйтӑвӗсем тӗлӗшпе уйрӑмах ҫирӗп ыйтаҫҫӗ тата вӗсемпе санкцилемесӗр тата тӗллевсӗр усӑ курнӑшӑн должноҫри ҫынсене явап тыттараҫҫӗ.

Помоги переводом

Ялти йӗркелӗх - ҫӗршыври тӑнӑҫлӑх // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

13. Ҫавӑнпа ӗнтӗ сире йӑлӑнатӑп: эпӗ сирӗншӗн хурлӑх курнӑшӑн ан хуйхӑрӑр, ҫав асапсем сире мухтава кӑлараҫҫӗ.

13. Посему прошу вас не унывать при моих ради вас скорбях, которые суть ваша слава.

Эф 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

20. Кӗтӳҫӗсем ӗнтӗ хӑйсене мӗн каланине пӗтӗмпе курнӑшӑн, илтнӗшӗн Турра аслӑласа, мухтаса каялла таврӑннӑ.

20. И возвратились пастухи, славя и хваля Бога за все то, что слышали и видели, как им сказано было.

Лк 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Мӑшкӑл курнӑшӑн вӗсем хӑйсене тивнӗ тивлетпе савӑнӗҫ, мӗншӗн тесессӗн хӑйсен ҫӗрӗнче икӗ хут ытларах илӗҫ; вӗсен ӗмӗрлӗх савӑнӑҫ пулӗ.

за поношение они будут радоваться своей доле, потому что в земле своей вдвое получат; веселие вечное будет у них.

Ис 61 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Эсӗ асап курнӑшӑн кулянакансем телейлӗ: вӗсем санӑн пӗтӗм чапна-мухтавна курӗҫ те — савӑнӗҫ, ӗмӗр хӗпӗртесе тӑрӗҫ.

Блаженны скорбевшие о всех бедствиях твоих, ибо они возрадуются о тебе, когда увидят всю славу твою, и будут веселиться вечно.

Тов 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

19. [Вефсамисра пурӑнакан Иехонния ывӑлӗсенӗн Ҫӳлхуҫа арчине курнӑшӑн савӑнмалла мар пулса тухнӑ.]

19. [Не порадовались сыны Иехониины среди мужей Вефсамисских, что видели ковчег Господа].

1 Пат 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

«СТЕП» ООО директорӗ Шӗнерпуҫ ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗ Вячеслав Столяров газпа усӑ курнӑшӑн пысӑк парӑма кӗни, ӑна татассипе ҫыхӑннӑ ыйтӑва сӳтсе явма тӗл пулманни ҫинчен тарӑхсах пӗлтернӗ.

Помоги переводом

Çынсене çитменлĕх кулянтарать // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 4; 29-30№

Сӑмахран, ҫӗр лаптӑкӗсене тара илсе усӑ курнӑшӑн арендаторсем кӗмӗл вӑхӑтра куҫармаҫҫӗ.

Помоги переводом

Çынсене çитменлĕх кулянтарать // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016, пуш, 4; 29-30№

Патшалӑх харпӑрлӑхӗпе усӑ курасси унчченхинчен чылай тухӑҫлӑрах пулса пырать, республикӑн ҫӗр айӗнчи пурлӑхӗсемпе усӑ курнӑшӑн кӗрекен укҫа-тенкӗ вуншар хут ӳсрӗ.

Значительно эффективнее, чем раньше, используется государственная собственность, поступление средств за использование недр республики увеличилось в десятки раз.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней