Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

йышӑнса (тĕпĕ: йышӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫын сӑмахне кӑмӑлтан йышӑнса, Праски инке хӑй тепӗр майлӑ шухӑшлать.

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 338–356 с.

Думитрупа пӗрле нихӑҫан та хӑна йышӑнса, хӑна пухса курманскер, тен, нихӑҫан та йӗркеллӗн хӑнана-мӗне кайса та, хӑна пӑхса та курманскер, вӑл хӑнасем килеҫҫӗ тенӗрен хавасланса ҫапла капӑр тумланнӑ ӗнтӗ, ҫапла тӑрӑшса тирпейленнӗ.

Помоги переводом

XIX // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ҫак ҫар ҫыннисен хӑйне уйрӑм элитлӑ кагорти кирек хӑҫан та уйрӑм вырӑн йышӑнса тӑнӑ.

Помоги переводом

Пограничниксен тӑванлӑхӗ упранать // Владимир СМОЛОВ. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... at-3277070

1983 ҫулта ӑна Тупӑш енӗпе ӗҫлекен управление ӗҫе илнӗ, унта вӑл пай пуҫлӑхӗнчен пуҫласа тӗп директор ҫумӗ вырӑнӗсене йышӑнса ӗҫленӗ.

В 1983 году получил назначение в Генеральное управление по доходам, где работал на должностях от начальника отдела до заместителя генерального директора.

Кемаль Кылычдароглу // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%BB%D1%83

Тӑшман йышӑнса илнӗ районсенче партизансен отрячӗсене, юланутлӑ тата ҫуран партизансен отрячӗсене тӑвас пулать, тӑшман ҫарӗн чаҫӗсене хирӗҫ кӗрешме, пур ҫӗрте те партизанла вӑрҫа чӗртсе яма, кӗперсене, ҫулсене сирпӗтсе аркатса тӑкма, телефонпа телеграф ҫыхӑнуне пӑсма, вӑрмансене, складсене, обозсене ҫунтарса яма диверсиллӗ группӑсем тӑвас пулать.

В занятых врагом районах нужно создавать партизанские отряды, конные и пешие, создавать диверсионные группы для борьбы с частями вражеской армии, для разжигания партизанской войны всюду и везде, для взрыва мостов, дорог, порчи телефонной и телеграфной связи, поджогов лесов, складов, обозов.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Кунта тата ҫак обстоятельство та пӗчӗкех мар вырӑн йышӑнса тӑрать: фашистла Германия 1939 ҫулта хӑйӗнпе СССР хушшинче пӗр-пӗрин ҫине тапӑнмалла марри ҫинчен тунӑ пакта, хӑйне пӗтӗм тӗнче тапӑнакан енӗ тесе шутлассине пӑхмасӑрах, кӗтмен ҫӗртен тата ултавлӑн пӑсрӗ.

Немалое значение имело здесь и то обстоятельство, что фашистская Германия неожиданно и вероломно нарушила пакт о ненападении, заключенный в 1939 году между ней и СССР, не считаясь с тем, что она будет признана всем миром стороной нападающей.

Оборонӑн государственный комитечӗн председателӗ И. В. Сталин юлташ радио тӑрӑх тухса каланӑ сӑмах // Илемлӗ литература. Илемлӗ литература, 1941, 7-мӗш кӗнеке. — 5–11 с.

Маншӑн та наука питӗ пысӑк пӗлтерӗшлӗ вырӑн йышӑнса тӑрать.

Помоги переводом

Ӑслӑлӑх конференцийӗ пуҫланчӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60629

Унсӑр пуҫне ларӑва хутшӑннисем регламент йышӑнса Палата тытӑмне ҫирӗплетнӗ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш ларӑва пухӑннӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/04/28/%d0%bf%d3%9 ... %bd%d3%91/

Анчах самантрах лесникӗ те, арӑмӗ те, мотоциклпа ҫӳрекен ҫамрӑк ачи те ман умран пӗрин хыҫҫӑн тепри таҫта сирӗлсе кайса ҫухалчӗҫ те, вӗсен вырӑнне лесник хӗрӗ хӑй пӗччен ҫеҫ йышӑнса илчӗ.

Помоги переводом

Пӗчӗк акӑшсен ташши // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 57–75 с.

Айӑпне йышӑнса, хӑйне тивӗҫлипе айӑплама ыйтрӗ вӑл.

Помоги переводом

Пурнӑҫ пуҫламӑшӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 37–56 с.

Пӗр чӗлхе тепӗр чӗлхерен сӑмахсем йышӑнса пуянланса пырасси — ӗмӗрхи процесс.

Помоги переводом

Чӑваш чӗлхи аталанӑвӗн хӑш-пӗр ыйтӑвӗсем // И. А. АНДРЕЕВ. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 88–92 с.

Коммунизм тӑвассишӗн пыракан кӗрешӳре литературӑпа искусство пӗлтерӗшӗ те, вӗсем йышӑнса тӑракан вырӑн та пӗчӗк мар.

Помоги переводом

Поэт-салтак // Тӑван Атӑл. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 42-44 с.

Конкурса хутшӑнас кӑмӑллисен заявленийӗсемпе докуменчӗсене ака уйӑхӗн 21-мӗшӗнче йышӑнма тытӑннӑ, ҫу уйӑхӗн 12-мӗшӗнче йышӑнса пӗтерӗҫ.

Заявления и документы желающих принять участие в конкурсе принимать начали 21 апреля, последний срок подачи — 12 мая.

Ӗҫ министерстви ертӳҫӗсен кадр резервне хатӗрлет // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34855.html

Урха мӑшкӑлӗ пулас мар тесе Ентимӗр тӑрӑхӗнчи ҫынсем меслет тупаҫҫӗ — вырӑс тӗнне йышӑнса Шупашкарти пуҫлӑхсен кӑмӑлне ҫавӑраҫҫӗ, ҫапла май вара ҫулнӑ утти пуҫтарса каяҫҫӗ.

Помоги переводом

«Еркӗн» поэмӑри топонимика // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6294.html

Анчах литературӑ произведенийӗн содержанийӗпе форми пирки сӑмах хускатрӑмӑр пулсан, кунта ҫакна асӑрхаттарас пулать: ку ыйту — вӑл литературӑ тӗпчевӗнче (литературоведенире) пысӑк вырӑн йышӑнса тӑракан философилле ыйтусенчен пӗри.

Помоги переводом

Дмитрий Исаев ҫырӑвӗсене вуласан... // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 97-99 с.

Вӗсем пурте чӑваш литературинче питӗ сумлӑ вырӑн йышӑнса тӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

Юратнӑ Чӑвашстан сӑнарӗ // Роза Петрова-Ахтимирова. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с. — 3–6 с.

Атӑл хӗрӗнчи ҫыр тӗми ҫийӗнче Чул хӳмелле мӑнастир ҫынтан сивӗнсе Ларать уйрӑмах пӗр лаптӑк йышӑнса.

Помоги переводом

IV. Воевотӑ // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Ыйту кун йӗркинче ҫивӗч тӑнине кура, Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Чӑваш Республикин Вӗренӳ министерствине регионти муниципаллӑ тата хула округӗсенче, ҫула ҫитменнисене валли, енчен те вӗсем наркӑмӑшпа хӑйсен сывлӑхне аптратнӑ пулсан, реабилитаци тухмалли ятарлӑ харпӑр хӑй программине пӑхса тухса йышӑнса хӑварма чӗнсе каланӑ.

Помоги переводом

Чӑваш Республикин наркотиксемпе кӗрешекен комиссин ларӑвӗ иртнӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/03/23/chav ... eken-komis

Унтан ачасем пӗтӗм площаде йышӑнса тӑчӗҫ.

Помоги переводом

Малашнехи пурнӑҫ // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Паллӑ, программӑсем пур, апла пулсан, вӗсене тӗпе хурса ятарлӑ тухҫлӑ план йышӑнса хӑварни вырӑнлӑ тесе сӑмаха пӗтӗмлетнӗ Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев.

Помоги переводом

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗпе «Раҫҫей Ача-пӑча фончӗн» председателӗ «Ачалӑхшӑн, ачалӑх ячӗпе» марафона старт панӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/03/21/acha ... publikra-s

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней