Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ҫӗре (тĕпĕ: ҫӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑн пекех унччен ҫӗре сапаланӑ улӑм 1-2 ҫулта ҫӗрнӗ пулсан халь 3-4 ҫул та иртет.

Помоги переводом

Ҫӗр пулӑхлӑхне ӳстересчӗ, выльӑхран тупӑш кӗртесчӗ // О. ПАВЛОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11447-r-pul ... h-k-rtesch

Турнира уҫнӑ ҫӗре район пуҫлӑхӗ Хасиятулла Идиатуллин, район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Александр Осипов, «Кӗтне» ентешлӗх представителӗ Александр Капитонов, турнир пуҫаруҫи, спорт ветеранӗ Петр Матросов хутшӑнчӗҫ.

Помоги переводом

Петр Матросов парнисене тивӗҫрӗҫ // А.МАРИЯН. http://kasalen.ru/2019/03/26/%d0%bf%d0%b ... c%d1%80ec/

Терентьев ӑна ҫӗҫӗпе чикме паман, часах ҫӗре ҫавӑрса ҫапнӑ.

Терентьев не дал ему кольнуть ножом, вскоре скинул на землю.

Вӑрман кушакӗ // Василий Алентей. Василий Алентей. Пограничниксем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955

Алексей Леонтьев Александр Гринӑн ҫӗре яхӑн повеҫне, ултӑ романне куҫарса 5 кӗнеке кӑларнӑ.

Алексей Леонтьев перевел около ста повестей Александра Грина, шесть романов, выпустил 5 книг.

«Чӗлхемӗре нӗрсӗрлӗхрен сыхласа хӑварасчӗ» // Анна ВЛАДИМИРОВА. «Хыпар», 2013.12.21

Пӗр сӑмахпа, асӑннӑ учреждени культурӑпа савӑну пӗлтерӗшне кӑна пурнӑҫламан, вӑл ял ҫыннисене пӗр ҫӗре пухма та, вӗсен тӗллевӗсене татса пама та пултарнӑ.

Помоги переводом

Кӗҫӗн Шетмӗри кану ҫуртне — 45 ҫул // В. Ильина. «Ял пурнӑҫӗ», 2019.02.22

Унтан ҫӗре тӗшӗрӗлсе анчӗ.

Потом он упал на землю в изнеможении.

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Килне ҫитеспе вара хӑйсен сурӑхӗсем хыҫне тӑрать те картиш алӑкӗ патнелле хӑвалать, ытти ҫӗре юлма памасть.

Помоги переводом

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Муниципалитет пурлӑхне тата ҫӗре арендӑна панӑшӑн укҫа пухассипе бюджета кӗмен укҫа хисепӗ – 8,2 миллион тенкӗ.

Помоги переводом

Ваннӑ сӗтел-пуканлисем шӑнман пӑрпа лартса янӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/21417.html

Ҫапах та роман прологӗ, шухӑша тарӑнрах илеслӗ, вилекен старик пӳрнипе ҫӗре тӗлленӗччӗ те: ҫак хура ҫӗре кӑпкалатса пурӑнассинче мар-ши этемӗн телейӗ? — текен шухӑша систернӗччӗ.

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Ҫутҫанталӑка каҫса кайсах юратаканскерӗн, таврари колхозсенче ҫӗре хакламаннине вуншар ҫул курса, унӑн чӗри суранланнӑ.

У человека, который так сильно любил природу, и десятки лет смотрел на то, как в окрестностях колхоза не ценили землю, изнывало сердце.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Г. Краснов-Кӗҫӗнни поэт ҫӗнӗ ҫӗре каякан ҫамрӑксем ҫинчен лирикӑллӑ повеҫ шӑрантарчӗ.

Поэт Г. Краснов-Младший написал лирическую повесть о молодежи, переселяющихся на необжитые места.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Виҫӗ роман, вун виҫӗ повеҫ, ҫӗре яхӑн калав, очерк.

Три романа, тринадцать повестей, около сотни рассказов, очерков.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Волейбол турнирне уҫнӑ ҫӗре РФ Патшалӑх Думин депутачӗ Леонид Черкесов, ЧР Пуҫлӑхӗн администрацийӗн Ертӳҫи Юрий Васильев, Владислав Ильин вице-адмирал, Комсомольски район пуҫлӑхӗ Хасиятулла Идиатуллин, район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Александр Осипов тата ытти сумлӑ хӑнасем хутшӑннӑ.

Помоги переводом

Уяв кунӗнче ӑмӑртусенче тупӑшнӑ, сывлӑха ҫирӗплетнӗ // Каҫал Ен. Каҫал Ен, 2019.02.26

— Вӑл 47-рех ҫӗре кӗчӗ.

Помоги переводом

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Авӑ, Акуня аппӑшне те мӑшӑрӗ ҫӗре кӗрсен, куллен пулӑшма ҫӳрерӗ, паян та ҫав сукмака такӑрлатать.

Вот, и тёте Акуне, когда мужа похоронили, ходил помог ежедневно, и сегодня эту тропинку утаптывает.

Урхамах туянса парсан-и? // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016,04,07

Унта — театр тӗрлӗ ҫӗре тухса ҫӳренине аса илнисем.

В ней - воспоминания о поездках театра в разные места.

Театрӑн ҫулӗ пулнӑ тумхахлӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/20792.html

Усӑ курас ҫук мӗншӗн патшалӑх укҫине ҫӗре алтса хумалла пулнӑ-ха?

Помоги переводом

Ҫӗр ҫинче ӗҫлеме мантӑмӑр // П. Воробьев. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2010,10,27

Малтанхи ҫулсенче ҫулсерен пиншер гектар ҫӗре извеҫлеттӗмӗр, фосфоритлаттӑмӑр.

Помоги переводом

Ҫӗр ҫинче ӗҫлеме мантӑмӑр // П. Воробьев. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2010,10,27

Ача чухне шкултан е ҫуллахи вӑхӑтра тӑрӑшса ӗҫленӗшӗн колхозран яланах тӗрлӗ ҫӗре экскурсисене илсе ҫӳретчӗҫ.

Помоги переводом

Паллӑ каникул // Светлана ЧИКМЯКОВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2016,07,06

Проекта сӳтсе явнӑ ҫӗре хутшӑнакансен сӗнӗвӗсене пӗтӗмлетсе ҫавна калама пулать.

Помоги переводом

Мускава – 3 сехетре, Хусана – 40 минутра // В. ШАПОШНИКОВ. Ҫӗнтерӳ ялавӗ, 2013, 07.27

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней