Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

укҫине сăмах пирĕн базăра пур.
укҫине (тĕпĕ: укҫа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Укҫана та памастӑп, килти кирлӗ-кирлӗ мара усса кайтӑр, — Ильяс укҫине вӑл пӗтӗмпех кӗсйине чиксе хучӗ.

И деньги не отдам, в дом пойдут, с пользой, а то истратите зря, — Шерккей сунул деньги Ильяса в карман.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пуҫелӗкӗ айне хунӑ укҫине Шерккей каллех кӗсйине чикрӗ, унтан Алапа Велюшне чӗнме васкарӗ.

Шерккей вынул из-под изголовья спрятанные с вечера деньги и снова сунул в карман, потом поспешил к Велюшу.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑл ҫавӑнтах хӑй выртнӑ ҫӗрелле сикрӗ, пуҫ айӗнчи укҫине тӗрӗслерӗ — унтах иккен, никам та илмен, тӗкӗнмен, кӗсйинчи те пур.

Он быстренько перебрался на свою постель, проверил изголовье — деньги были на месте, никто их не нашел, не тронул, и в кармане целы.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шутласа пӗтереймен укҫине Шерккей каллех кӗсйине чикрӗ, мӗн шутланине пуҫ айне хучӗ.

Шерккею опять пришлось запихать в карман недосчитанные деньги, а сосчитанные спрятать в изголовье.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫын ҫуккине пӗле тӑркачӑ вӑл каллех укҫине шутлама пуҫӑнчӗ.

И вновь начал было пересчитывать деньги.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей укҫине, хӑпӑл-хапӑл пуҫтарса, йӗм кӗсйине чикрӗ, килекен ҫынна кӗтме тытӑнчӗ.

Лихорадочно засунув деньги в карман, Шерккей затаился.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей выртнӑ ҫӗртен тӑрса, кӗсйинчи укҫине кӑларчӗ, витӗннӗ чаппан айӗнчех, пӳрне вӗҫҫӗн шутла пуҫларӗ.

Шерккей быстро поднялся, вынул из кармана оставшиеся ассигнации и прямо под чапаном наощупь принялся их пересчитывать.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ак ҫакна ҫапах та парса хӑварас тетӗп, — вак укҫине Шерккее тыттарчӗ вӑл.

— Ладно тогда, Велюш, жду тебя завтра утром.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей кӑшт кӑна чееленесшӗн пулчӗ: пӑта туяннӑшӑн укҫине атте ыранах килсе парӗ тесе шантармаллаччӗ Тимрукӑн.

Шерккей нарочно не дал денег Тимруку, а велел сказать, мол, отец занесет завтра.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Юпалӑх юман пирки вӗсем укҫан калаҫса татӑлчӗҫ, Шерккей ӑна ҫавӑнтах укҫине шутласа пачӗ.

Договорились, что Шерккей заплатит за дубняк деньги, и тот немедля отсчитал оговоренную сумму.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эс тепле тупкаланӑ-ха укҫине.

— Ты вон, я гляжу, как-то сумел деньги собрать.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Укҫалла тесен, санпа иксӗмӗр халех килӗшсе татӑлӑпӑр, укҫине ӑна чиксех тухрӑм-ха.

Хошь на деньги, уж мы бы с тобой договорились, у меня вот и деньги с собой…

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Элентей ҫавӑн чух ашшӗ кӗсйинчен енчӗк туртса кӑларчӗ, пӗтӗм укҫине шӑпах ҫурмалла валеҫрӗ, пайласа пачӗ.

Как Элендей вынул из его кармана кошелек, сосчитал все деньги и поделил поровну между Шерккеем и собой.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тепӗр эрнерен укҫине параҫҫӗ.

Через неделю будут деньги.

Малтанхи ӗҫ укҫи // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Серпи ҫав укса ҫинчен кил хуҫи арӑмне калать парать, укҫине те ӑна тыттарать.

Серби подняла денежку и передала хозяйке дома.

XXIX. Кӗтмен хӑнасем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тӑвас ӗҫне пӗтерсен, вӑл хӑй тӳпине тивекен укҫине алла илчӗ те Селиме валли парнелӗх пасарта карӑс явлӑк туянчӗ, ҫӑварни кунӗ каҫ, ҫын курасран вӑтаннипе, анкарти хыҫӗпе иртсе, килне таврӑнчӗ.

Но как только они закончили работу, парень взял свою долю денег, купил на базаре для Селиме подарок — платок из гаруса и в первый день масленицы, к вечеру, чтобы не попадаться людям на глаза, задами и огородами пробрался к своему домику.

XX. Чӗре ҫунтармӑш кунсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Тӗкӗ хыҫӗнче туянтӑм ӗнте, укҫине те парса хутӑм, пӗр тилянккӑ туяйтӑм та, йывӑҫҫи икӗ пураран та иртет, теҫҫӗ.

— За оградой отвели, я уж и деньги отдал, хороший лес — из одного дерева два бревна выходит, говорят, на два сруба хватит делянки-то…

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Юмӑҫ, укҫине суллантарма чарса, ҫав япалана салтса пӑхать — саппун иккен, кӑкӑрлӑх хӗррисене хӗрлӗ пусмапа пӳкнӗ шурӑ саппун.

Вот монета остановилась — йомзя развернула вещь, напротив которой застыла монета, это оказался белый фартук Селиме, подбитый красной материей с кружевом.

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Палюк ҫӑкӑртан писмерӗ, укҫине йышӑнманшӑн кӑна пӑртак кӑмӑлсӑрланчӗ.

Палюк не стал отказываться, не стал настаивать и на том, чтобы Тухтар непременно взял деньги.

II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тавтапуҫ, — тепӗр хут тав туса, укҫине Тухтар еннелле тӑсрӗ.

И еще раз спасибо, — протянул он Тухтару монеты.

II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней