Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ывӑннӑ пек, хуллен утать, анчах унӑн ҫивӗч хура куҫӗсем ҫул ҫинче тем шыраса, унталла-кунталла йӑлт-ялт пӑхкаласа илеҫҫӗ.Шла медленно, будто усталая, но ее черные быстрые глаза метались, отыскивая что-то на пути.
V // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Сывлӑш ҫавӑрса илсен, вӑл ывӑннӑ пек, салхуллӑн сӑмах хушрӗ:
XXIX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Темиҫе минут канса ларнӑ хушӑра пит ывӑннӑ шӑм-шакӗсем кашниннех йывӑрланса, вӑйсӑрланса кайрӗҫ, — пурте е ҫӗр ҫине, е чӑрӑш ҫумне тайӑнкаласа вӑраххӑн ҫеҫ ура ҫине тӑчӗҫ.
XXVIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Атьӑр-ха, ывӑннӑ хыҫҫӑн!
XIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Иртенпех ӗҫлесе ывӑннӑ ҫил ӗнтӗ, ытлашши тӑрӑшмасӑрах, хӑйӗн кӑнтӑрлахи ӗҫӗсене вӗҫлет.Натрудившись с раннего утра, ветер без особого усердия заканчивал свои дневные дела.
XIII // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Аслисенчен кама та пулин пирӗнпе кайма ыйтсан юратчӗ, — тесе хушрӗ асанне, — анчах вӗсем ӗҫлесе ывӑннӑ хыҫҫӑн пурте ҫывӑрма выртнӑ ӗнтӗ, ыран та акӑ иртерех: тӑрса, каллех йывӑр ӗҫе тытӑнас пулать.Бабушка сказала: послать с ними взрослых нельзя, днем все работают и не могут провести ночь без сна.
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.
Вӑл хӑйне мухтанипе хӗрелсе кайрӗ, сасартӑк унӑн ывӑннӑ, канӑҫсӑр — йӑваш пит-куҫӗ ҫав тери кӑмӑллӑн, илемлӗн курӑнчӗ, пурте ун ҫине чунтан юратса пӑхрӗҫ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пӗр кун хушшинче ҫав тери нумай хуйхӑ тӳснӗ, ывӑннӑ разведчиксене ку хутра каялла таврӑнмалли ҫул тӗлӗнмелле вӑрӑм та хӑрушӑ пек туйӑнчӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Йӗри-тавра юнашар ҫара нар ҫинче выртакан, ирӗксӗрлӗхре ӗҫлесе ывӑннӑ ҫынсем, йывӑррӑн сывлаҫҫӗ.Вокруг тяжело дышали вповалку лежавшие на голых нарах наработавшиеся в неволе люди.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Амӑшӗ сасартӑк чӗтресе кайрӗ те, ура ҫине тӑчӗ, унтан пичӗпе чӳрече кантӑкӗ ҫумне ҫыпҫӑнсах, ывӑннӑ, темӗнле путса ларнӑ пек пулнӑ куҫӗсемпе килкартине пӑхса илчӗ, кантӑка хуплакан шторӑна антарма тытӑнчӗ; малтан вӑраххӑн, кайран хӑвӑрт туртрӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Паян кӑнтӑрла ывӑннӑ пулас эсир, — сӗнксе тӑратӑр.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ывӑннӑ боецсем ҫывӑрма выртаҫҫӗ, хӗҫпӑшалӗсене хыва-хыва хураҫҫӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Анчах темиҫе кун пӗр таттисӗр ҫапӑҫса ывӑннӑ, хӑйсен частьне ҫухатнӑ, ҫӑлӑнасси ҫинчен мар, чыса ҫухатмасӑр вилессипе хӑйсем пӗтнишӗн тӑшмана хаклӑрах тавӑрасси ҫинчен ҫеҫ шухӑшлакан хӗрӗх икӗ ҫын мӗнех тума пултарнӑ-ха!
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Кунӗн-ҫӗрӗн ҫапӑҫса ывӑннӑ, тахҫантанпа сухалӗсене хырманскерсем, аран сывлаҫҫӗ; малтан вӗсем ҫӗр айӗнче иккӗленсе пӑхкалама тытӑнчӗҫ, анчах хӑйсем тавра пухӑннӑ партизансем ҫине тинкерӳллӗ те ӗненсе пӑхаҫҫӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Тӗксӗм, сӑнран ӳкнӗ, ывӑннӑ разведчиксем, штрекра ҫул парса тӑракан партизансем ыйтнине хирӗҫ чӗнмесӗр, штаба иртсе кайрӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ывӑннӑ, известь тусанӗпе шуралса пӗтнӗ Гриценко мучи килсе таврӑнсан, тӗттӗмленчӗ те.Было уже темно, когда дядя Гриценко, усталый, весь в известковой пыли, пришел к себе домой.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ӗшеннӗ Валентина, ывӑннӑ урисемпе аран-аран пусса, пукан ҫине пырса ларчӗ те, стена ҫумӗнчи ҫекӗл ҫинчен алшӑлли туртса илсе, тарланӑ пичӗпе тусанланнӑ мӑйне шӑлма тытӑнчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ывӑннӑ, анчах тулли кӑмӑллӑ Юлия Львовна, Светлана япалисене пуҫтарса, шкултан тухнӑ чух май уйӑхӗн тӗксӗмрех каҫӗ витӗр такӑшӗ сирень ҫыххи йӑтса крыльца патне ҫывхарчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑл ывӑннӑ, кӳреннӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑл ывӑннӑ, хӗрелсе кайнӑ куҫӗсене чӑмӑрӗсемпе сӑтӑркаласа илсе сӗтел хушшинчен тӑма тытӑнчӗ, анчах ирхине класра пулса иртнӗ киревсӗр историе аса илсен, каллех шухӑша кайрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.