Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пирӗн агент унпа ҫыхӑну йӗркелесшӗн, парне пирки пӗлсе ӑна туртса илесшӗн.Наш агент планирует вступить с ней в контакт, узнать, что это за подарок, и изъять его.
Таҫта — чикӗ леш енче // Галина Матвеева. Килти архив
Даша инке вара ҫывӑрма та вӑхӑт ҫитрӗ терӗ, анчах эпир унпа килӗшмесӗр Песчинкӑра уҫӑлса ҫӳреме тухса кайрӑмӑр.Потом тётя Даша объявила, что пора спать, но мы не согласились и пошли гулять на Песчинку.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Санах — сана эпӗ чӑнласах унпа юнашар куратӑп, мӗншӗн тесен санпа ун пек капитансем этемлӗхпе наукӑна малалла илсе пыраҫҫӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Паллах, вӑл маншӑн ӗлӗкхи тӑван Энскахчӗ, унпа эп халӗ тахҫанхи тусӑма курнӑ пек тӗл пултӑм — улшӑннӑ сӑн-сӑпата курсан мӗнрен сӑмах пуҫлассипе антраса ирӗксӗрех ачашлӑн та хӗпӗртесе кулатӑп.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Эп унпа килӗшетӗп пек курӑнмалла тӑвас.
Ҫиччемӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Анчах унпа хама мӗнле тыткаласси ҫинчен эпӗ те пӗр самант хушшинче шухӑшласа илнӗччӗ ӗнтӗ.Но и у меня была минута, когда я решил, как нужно держаться с ним.
Ҫиччемӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Анчах шухӑш унпа килӗшмест.
XLII. Куликово уйӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Петя кӗчӗ те, унпа юнашар пукан ҫине, аллисене чӗркуҫҫисем ҫине хурса ларчӗ.Петя прошел и уселся рядом на стуле, чинно сложив на коленях руки.
XXXIX. Аркату // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫӳремӗччӗ вӑл унпа, анчах юрамасть, урам законӗ ҫавӑн пек.
XXXVI. Йывӑр сумка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
«Конституци» сӑмах столовӑйран час-часах илтӗнет, унпа пӗрле ют сасӑсем тата кӗмӗл кашӑксем чанкӑртатни илтӗнет.
XXXIII. Ушкисем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Павликӑн пер вӑйӑ та труба кӑшкӑртмасӑр пулмасть, унпа вӑл килйышсене нумай кӳрентерет.Без трубы, к общему ужасу, не обходилась ни одна игра Павлика.
XXXIII. Ушкисем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Халӗ, тӗн ирӗклӗхӗ ҫинчен пӗлтернӗ хыҫҫӑн, вӑл гимназие вӗренме кӗресси ҫинчен шухӑшлать, вара ун картузӗ ҫинче те илемлӗ герб пулать, Петя унпа нумайччен класла вылярӗ.
XXXIII. Ушкисем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Унпа абрикос йывӑҫҫи айӗнче шывпа ларакан катка патӗнче чуптумалла та вылянӑ.
XXIV. Юрату // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Юлашкинчен, ҫак чаплӑ концерта илемлӗн вӗҫлесе, «Нечада» ятлӑ шарманка, унпа пӗрле урамра юрласа ҫӳрекен хӗрарӑмӑн янравлӑ сасси илтӗнчӗ:
XX. Ирхине // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Анчах лешин пичӗ, яланхи пек, хытса ларнӑ, унпа куҫ хӗссе кулкаласси ҫинчен шухӑшлама та пулман.
XVIII. Ыйтусемпе ответсем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Унпа персе пӑхма пуянтарах ҫын ҫеҫ пултарнӑ.Быть стрелком мог позволить себе только очень состоятельный человек.
XVII. Тир хуҫи // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вӑл унпа пӗрре персе пӑхасси ҫинчен те шухӑшлама хӑяйман, мӗншӗн тесен унпа пӗрре пеме ытла та хаклӑ тӑнӑ: пилӗк пус!Даже он не смел мечтать из него выстрелить, так как выстрел стоил бессовестно дорого: пять копеек.
XVII. Тир хуҫи // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Унпа Нобель краҫҫинне турттараҫҫӗ.
XII. «Лаша тейӗн тата!» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Эпир унпа час-часах тӗл пулатпӑр.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Тахҫан эпӗ унпа пӗрле ҫав вырӑна ҫитмеллеччӗ, мана ямарӗҫ, халь шӑпах ҫавӑнталла вӗҫни ҫинчен шухӑшлаттӑм эпӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951