Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

килет (тĕпĕ: кил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кашни 6-7-мӗш тӗслӗхре вут-ҫулӑм мунчасене тӗп тӑвать иккен — кунашкал тӗслӗхсенче те пӗтӗмпех вӗсен хуҫисенчен килет.

Помоги переводом

Ҫынсем хваттер кӗтеҫҫӗ — кӗтсе илеймеҫҫӗ // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2017.11.20

Ҫапах сирӗнтен, кандидатран, шутсӑр ыйтса пӗлессӗм килет ҫак ыйтӑва…

но, с точки зрения нашего брата, было бы интересно узнать.

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

Манӑн та сирӗнпе пӗрле ахӑлтатса кулас килет… — Глеб тутине чалӑшшӑн ӑшӑтса илчӗ…— Анчах, иксӗмӗр ахӑрнипе, асӑннӑ проблема пӑчланса лармасть-ҫке.

Я с удовольствием тоже посмеюсь вместе с вами… – Глеб опять великодушно улыбнулся. – Но от этого проблема как таковая не перестанет существовать.

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

Каҫарӑр та, эпир кунта… пысӑк хуласенчен аякра пурӑнатпӑр, ҫапах калаҫса чуна пусарас килет, калаҫас тесен те — никампа ӑмӑртма.

Вы извините, мы тут… далеко от общественных центров, поговорить хочется, но не особенно-то разбежишься – не с кем.

Касса татрӗ // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 11–18 стр.

Анчах ачасем ҫинчен ҫырнӑ чухне санӑн ӑҫта лайӑхрах май килет, ҫавӑнта юлашки пӑнчӑ лартмалла.

А когда пишешь о детях, приходится ставить точку там, где это всего удобнее.

Юлашкинчен калани // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Гек, паллах манӑн сана хампа пӗрле ҫӳретес килет, анчах ҫынсем мӗн калӗҫ?

— Гек, я бы тебя принял, непременно принял, но что люди скажут!

35-мӗш сыпӑк. Хисепе тивӗҫлӗ Гек вӑрӑ-хурахсен шайккине кӗрет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Хӑвна ыран тата хӗнеттерес килет пулсан, кайса мӑнаккана элеклесе пар.

Жалуйся тете Полли, если хватит храбрости, тогда завтра еще получишь.

34-мӗш сыпӑк. Ылтӑн юхамӗсем // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Халӗ кайсан та юрать, хӑван каяс килет пулсан.

— Да хоть сейчас, если хочешь?

33-мӗш сыпӑк. Джо индеец пурнӑҫӑн юлашки кунӗсем // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Том вӗсене чӗнсе илнӗ: «Эпир ҫакӑнта ҫер айӗнчи шӑтӑк ӑшӗнчен тухрӑмӑр, пирӗн шутсӑрах ҫиес килет», — тенӗ.

Том окликнул их и сказал, что они только что из пещеры и умирают с голоду.

32-мӗш сыпӑк. «Тухӑр! Тупӑнчӗҫ!» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Том, манӑн шутсӑр ҫиес килет, — тенӗ.

— Том, мне очень хочется есть!

31-мӗш сыпӑк. Тупӑннӑ та каллех ҫухалнӑ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫапах манӑн, ӑна курса, вӗсен ҫав иккӗмӗш номерӗ ӑҫтине йӗрлесе пӗлес килет.

Только мне все-таки хочется его увидеть и проследить за ним до номера второго.

27-мӗш сыпӑк. Чӗтре-чӗтре хыҫран сыхласа ҫӳрени // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Часах ку та, тепри те ҫӑварӗсене хытӑ карса анаслама пуҫларӗҫ, метисӗ вара: — Вилес пекех ҫывӑрас килет!

Вскоре после этого оба начали зевать, и индеец Джо сказал: — cпать хочу до смерти!

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Юрать, санӑн каяс килет пулсан, унта та чавса пӑхар, ҫапах та питӗ шиклӗ япала.

— Ну ладно, давай попробуем в старом доме, коли хочешь, только все-таки риск большой.

25-мӗш сыпӑк. Тӑпра ӑшне алтса чикнӗ укҫана тупма тӑрӑшни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Ҫакӑ вӑл пуринчен ытларах акӑ мӗнтен килет: ҫынсем кама та пулин пуснӑ е вӗлӗрнӗ ҫӗре ахаль те кӗрсе ҫӳресшӗн мар.

— Там убили кого-то, потому мимо этого дома и не любят ходить.

25-мӗш сыпӑк. Тӑпра ӑшне алтса чикнӗ укҫана тупма тӑрӑшни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Эпӗ укҫине салатса пӗтерме васкамасан пӗр-пӗр кун атте каялла ҫаврӑнса килет те укҫине хӑйӗн аллипех туртса илет.

Вернется родитель и запустит лапу в мои денежки, если я их не потрачу.

25-мӗш сыпӑк. Тӑпра ӑшне алтса чикнӗ укҫана тупма тӑрӑшни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Туртас килет», — тейӗп.

Что-то захотелось покурить».

16-мӗш сыпӑк. Малтанхи чӗлӗмсем. — «Эпӗ ҫӗҫӗ ҫухатрӑм» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫӑмартапа пулӑ ҫисе лайӑх апатланнӑ хыҫҫӑн Том ҫапла каларӗ: «Манӑн ӗнтӗ табак туртма вӗренес килет», — терӗ.

После роскошного обеда из яичницы и рыбы Том объявил, что теперь он, пожалуй, поучился бы курить.

16-мӗш сыпӑк. Малтанхи чӗлӗмсем. — «Эпӗ ҫӗҫӗ ҫухатрӑм» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Киле каяс килет.

Я хочу домой.

16-мӗш сыпӑк. Малтанхи чӗлӗмсем. — «Эпӗ ҫӗҫӗ ҫухатрӑм» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Манӑн киле каяс килет.

Я хочу домой.

16-мӗш сыпӑк. Малтанхи чӗлӗмсем. — «Эпӗ ҫӗҫӗ ҫухатрӑм» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Шутсӑр пӗлес килет, кам унта анса кайнӑ-ши?

— Я бы все на свете отдал, лишь бы узнать, кто утонул.

14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней