Поиск
Шырав ĕçĕ:
Римран Капуя хапхи витӗр тухса, Капуя тӗлӗнче Кумы хули патнелле пӑрӑннӑ ҫӗрте куҫ умне ытарайми картина тухса тӑрать: маслинӑсемпе апельсинсем ӳсекен сӑртсем, виноградсемпе улма-ҫырла пахчисен айлӑмӗсем, ун хыҫҫӑн тулӑх ҫӗрсемпе ҫарансем ешерсе выртаҫҫӗ, вӗсем ҫинче хисепсӗр нумай сурӑхсемпе мӑйракаллӑ выльӑх кӗтевӗсем ҫӳреҫҫӗ.
VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Кимӗ хӗррисем урлӑ хумсем ҫапаҫҫӗ, ҫумӑр ҫӑвать, кимӗ тепӗнчи решеткесем ҫийӗн пӗчӗкҫӗ хумсем ҫӳреҫҫӗ.Через борта переплескивают волны, льет дождь, поверх решетки в лодке гуляют маленькие волны.
Ҫирӗп пул, Константин! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Вӑл ялти пӗвере шыва кӗрет, унтах хурсем ишсе ҫӳреҫҫӗ, унта шыв пӗрре те юхмасть, Егоркӑна вара чармалла мар тӗпнелле туртать.
Ятарласа хушнӑ ӗҫ // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Шывра выртса нӳрелсе кайнӑ армак-чармак тункатасем, йывӑҫ хуҫӑкӗсем хӑйсем халлӗн ишсе ҫӳреҫҫӗ, анчах никама та ҫӗклесе пыраймаҫҫӗ — тинӗсре ишсе ҫӳрекен харсӑрсемпе пӗрлех шыва путаҫҫӗ.
Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш шкулта ҫамрӑк историксен обществи пур, вӗсем вара кашни ҫуллах ӑҫта та пулин экспедицие кайса ҫӳреҫҫӗ.
Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Ну, лайӑхрах тӗшмӗртекенӗсем, радиоузела дежурствӑна ҫӳреҫҫӗ.Ну, те, которые лучше разбираются, — те дежурят на радиоузле.
Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Пӗрисем хӑвӑрт та ҫӑмӑллӑн, пӗрерӗн ҫӳреҫҫӗ, теприсем йывӑррӑн, пӗр кӗтӳ баржа е сулӑсем туртса иртеҫҫӗ.Одни идут торопливо и легко, в одиночку, другие грузно, с натугой тащат вереницы барж или плотов.
Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Пӑрахучӗсем вара пӗрин хыҫҫӑн тепри иртсе ҫӳреҫҫӗ.
Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Ӗлӗкхи Сӑнчӑрлӑ кӗперӗн чул юписем хушшисене вара пулӑҫсем йӗм пӗҫҫисене тавӑрсах кӗрсе ҫӳреҫҫӗ.Между быками бывшего Цепного моста, подвернув штаны, бродят рыболовы.
Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Кӑштах тӗтреллӗ ҫанталӑк, самолетсенчен хӑрамалли ҫук, анчах шывра сыхлан — нимӗҫсен подлодкисем хӗвӗшсе ҫеҫ ҫӳреҫҫӗ, минӑсем пӑрахса тултарнӑ вара — шучӗ те ҫук!
Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Темӗн, авӑ, санӑн тусусем те ҫыран хӗрринче лӑпӑстатса ҫӳреҫҫӗ…
Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Балечӗ ӑна питех килӗшмен: ҫӳреҫҫӗ музыка ҫеммипе чӗрне вӗҫҫӗн е сикеҫҫӗ — сикессе вара, чӑнах та, вӑйлӑ сикеҫҫӗ! — аллисене саркаласа шарламасӑр тӑраҫҫӗ.
Паллашӑр, тархасшӑн! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
«Вӑрнарта маршрутка тавраш, автобус тавраш ҫук. Тупӑш ҫук тесе пӗтерсе хучӗҫ. Халь ытларах таксипе ҫӳреҫҫӗ — Вӑрнар тӑрӑх пӗр хак, 90 тенкӗ. Нумайӑшӗ Мускава кайса укҫа ӗҫлесе илеҫҫӗ, машшинлӑ пулса тӑраҫҫӗ. Ҫавӑн пекех велосипедпа ҫӗрекенсем чылай. Тепӗр чухне тӗлӗнсе хытса каятӑн: 80 ҫулхи карчӑк велосипедпа яра парать!» — каласа пачӗ Станислав.
Вӑрнара кайса килни: курни-илтни // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/5669-%D0%92% ... D0%B8.html
Транспорт енчен пӑхсан та Вӑрнар Европӑри пӗчӗк хуласене аса илтерет имӗш: ытларах машшинсемпе тата велосипедсемпе ҫӳреҫҫӗ.
Вӑрнара кайса килни: курни-илтни // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/5669-%D0%92% ... D0%B8.html
Ун пеккисем хӑйсене ҫав патриций клиенчӗсем теҫҫӗ, патриций хыҫҫӑн вӗсем Форума ҫӳреҫҫӗ, вӑл хушнӑ тӑрӑх сасӑлаҫҫӗ, ӑна ырласа калаҫаҫҫӗ, юрама тӑрӑшаҫҫӗ, яланах вара укҫа ыйтса йӑлӑхтараҫҫӗ.
IV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Унӑн пиччӗшӗ, ҫамрӑк Марк Порций Катон, чӗмсӗрскер, ҫулне кура мар ҫиллеслӗрех сӑнлӑ ҫын; халех ҫав ачан характерӗ ҫирӗп пулать теҫҫӗ, ҫинчен тата унӑн шухӑшӗсем те пӑрӑнми тӳрӗ пулать, тенӗ сӑмахсем ҫӳреҫҫӗ.
I сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Ачасем ӳссе пынӑ май, нумайрах ҫиме тытӑнаҫҫӗ, вӗсем шкула ҫӳреҫҫӗ, вӗренмелли кӗнекесем, питӗ хаклӑ пулсан та, туянмаллах.Дети подрастали. Они ели больше. Они пошли в школу, а учебники стоят денег.
Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.
Вӗсем нумайӑн мар, вӗсем пӑлансене тытасшӑн ҫӳреҫҫӗ.Их было не так много; кроме того, они привыкли охотиться за оленями.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Анчах вӗсем ун куҫӗ умне пуласран пӑрӑнарах ҫӳреҫҫӗ.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Тинех ӑнланчӗҫ: вӗсем пӗр тӗлте ҫаврӑнса ҫӳреҫҫӗ, ансӑр ҫак карниз ҫине илсе тухнӑ вырӑна тупаймаҫҫӗ.Они поняли, что закружились и не найти прохода, по которому вышли на этот узкий карниз.
Магр майра патша лабиринчӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.