Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӳр сăмах пирĕн базăра пур.
тӳр (тĕпĕ: тӳр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗҫне ҫитерме тӳр килмен самантсенчен пӗри — энергетика напитокӗсене ачасене сутмашкӑн чарма йышӑнманни.

Помоги переводом

Алена АРШИНОВА: Пӗрлехи ӗҫ чылай ыйтӑвӑн хуравне тупма пулӑшать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Палӑртнӑ ӗҫе пурнӑҫлама ват ҫын сӑмахӗпе тӳр килтерсе кала.

Для выполнения намеченных дел дай совета через уста старших.

Ирхи сӑвап (1) // халӑх пултарулӑхӗ. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 12 с.

Чӑваш халӑхӗ пӑлхарсен ҫӗр ӗҫӗпе пурӑнакан хресченӗсенчен чӑмӑртаннӑ пулсан, ҫав вӑхӑт XIII—XV ӗмӗрсемпе тӳр килни иккӗленӳсӗр.

Помоги переводом

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Ҫав текстсенче чӑвашӑн сӗм авалхи хытса ларнӑ тӗслӗхсем мар, чӑн пурнӑҫӑн ӳкерчӗкӗсем ӗмӗлкеленеҫҫӗ, вӗсем вӑтам ӗмӗрсемпе тӳр килеҫҫӗ.

Помоги переводом

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Ӑна хирӗҫ пӗлтерӗшлӗ сӑмах алхан пулнӑ, вӑл пирӗн чӗлхере ылхан тенипе тӳр килет.

Антонимом этому слову был алхан, в нашем языке это соответствует слову проклинать.

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Филипповсен килӗнче пулма тӳр килчӗ.

Была возможность побывать дома у Филипповых.

«Элек саракансемех пулӑшу ыйтма килеҫҫӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Хальлӗхе вара Алиса республикӑри лагере кайма тӳр килсен те савӑнать.

А пока Алиса рада, когда бывает возможность побывать в Республиканском лагере.

Тӑрӑшулӑха кура — хаклавӗ // Лариса ПЕТРОВА. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Ҫамрӑк та айван пуҫӑмпа пӑятампа пурӑнма тӳр килесси пирки шутлайман ҫав.

Не думала молодой и наивной головой, что придётся жить со свекром.

Ылтӑн кин // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Унӑн калавӗпе, хисеплӗ вулакансем, сире пӗр улӑштармасӑр паллаштарас тетӗп: — Ҫур ҫул ытла Ленинград блокадинче пурӑнма тӳр килчӗ манӑн.

С его рассказом, уважаемый читатель, без изменений хочу ознакомить вас: - Больше полугода пришлось жить в блокадном Ленинграде.

Тамӑкран хӑтӑлнӑ // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Елена Павловӑн, Пӗтӗм Раҫҫейри ирӗклӗ пушар обществин (ВДПО) Чӑваш Республикинчи уйрӑмӗн Ҫӗнӗ Шупашкарти пайӗн председателӗн, вӗтӗ шӑрҫапа тӗрленӗ турӑшӗсене МЧС ӗҫченӗсен пултарулӑх ӗҫӗсен «Хавхалану сюжечӗсем» куравӗнче пӗрремӗш хут курма тӳр килчӗ.

Вышитые бисером иконы председателя Чувашского республиканского отделения Всероссийского добровольного пожарного общества (ВДПО) Новочебоксарского местного отделения Елены Павловой впервые довелось увидеть на выставке работников МЧС "Сюжеты вдохновения".

«Турӑш тӗрлесси - тӗлӗнтермӗш ӗҫ» // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Ҫумӑр ҫунине‚ тӑман тустарнине пӑхмасӑр тухтӑрӑн темиҫе ҫухрӑм утса чирлекенсем патне ҫитме тӳр килнӗ.

Помоги переводом

Ҫӗр варринче те чирлисем патне васканӑ // Вероника ЛЕОНТЬЕВА. «Урал сасси», 2016.06.15

Тин ҫеҫ ҫуралнӑ ачан сассине илтме‚ амӑшӗн савӑнӑҫлӑ пит-куҫне курма сахал мар тӳр килнӗ ӑна.

Помоги переводом

Ҫӗр варринче те чирлисем патне васканӑ // Вероника ЛЕОНТЬЕВА. «Урал сасси», 2016.06.15

Унӑн Пелепей районӗнчи чӑвашсен наципе культура автономийӗ хулари чӑваш гимназийӗпе пӗрле лартнӑ юрта умӗнче вӑрахчен тытӑнса тӑма тӳр килчӗ.

Ему пришлось надолго задержаться у совместной юрты чувашской национальной культурной автономии города и чувашской гимназии.

Пушкӑртстан Пуҫлӑхӗ — чӑвашсем никӗсленӗ хулара // Юрий МИХАЙЛОВ. «Урал сасси», 2016.06.15

Мӑшӑрсене чечек сапса тухнӑ пурнӑҫ ҫулӗ тӑрӑх ҫеҫ утма тӳр килмен.

Парам пришлось пройти не только по усыпанной цветам дорожке.

Аллӑ ҫул каяллине аса илсе // Надежда РОДИОНОВА. «Урал сасси», 2016.06.22

Темшӗн пӗрремӗш пулма тӳр килмен.

Помоги переводом

Мал ӗмӗтлӗ Карина // Юрий МИХАЙЛОВ. «Урал сасси», 2016.06.22

Ку пӑтӑрмах пирки Эмилия Васильевнӑран та илтме тӳр килчӗ.

Про это происшествие пришлось услышать и от Эмилии Васильевны.

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

«Унӑн арӑмӗ Маша ҫав аскӑнчӑк хӗрарӑма пула мӗн чухлӗ нуша курмарӗ-ши? Упӑшкинчен мӗн чухлӗ патак ҫимерӗ пуль?» — тенине илтме тӳр килчӗ.

Помоги переводом

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Нумайӑшӗн шухӑшӗпе, иртнӗ ӗмӗр вӗҫӗнче ҫакнашкал самант пулса иртнӗ: «Халӑх чӗрӗлнине курса юлма тӳр килчӗ», — тесе аса илеҫҫӗ вӗсем ҫав самана пирки.

По мнению многих, в конце прошлого века был такой миг: «Довелось увидеть возрождение народа», — вспоминают они о том периоде.

Николай ЛУКИАНОВ: «Тӑван халӑх аталанӑвӗ кӑткӑсланса-структурӑланса, саманапа килӗшӳллӗн улшӑнса-тарӑнланса пырать» // В. СТЕПАНОВ. «Самант», 2016, 4№

Пӗрре мана Хура тинӗс хӗрринче канма тӳр килнӗччӗ.

Однажды мне повелось отдохнуть на берегу Черного моря.

Кам ҫине кӑвар сиксе ӳкнӗ, ҫавӑн ҫунмалла, е Амӑшӗн пехилӗ пурнӑҫланса пырать // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Амӑшне иккӗре-виҫҫӗре чухнех ҫухатнӑскерӗн темӗн те курма тӳр килнӗ.

Помоги переводом

Ӑшӑ йӑвара ҫунат сараҫҫӗ // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней