Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Лав ҫинче тырӑ пур, тырӑ пур, мӗнле-ши, выльӑх-тавраш михӗсене ҫурасран сыхланма пулӗ-ши? — ыйтрӗ Шерккей.

— У меня на телеге-то зерно в мешках, кабы скотина, думаю, не продырявила, поостеречься как? — спросил Шерккей.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Сире атте кирлӗччӗ-и? — ыйтрӗ вӑл Шерккее хура куҫпа тинкеререх пӑхса.

— Вам, наверно, отец нужен? — спросила девушка, пристально вглядываясь в Шерккея черными глазами.

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

«Эппин, эс пӗр-пӗр ҫӗре хӑнана та чарӑнанмарӑнам», — тесе ыйтрӗ ашшӗ.

И отец удивился: — Что же ты ни разу нигде не остановился, иль не пригласил никто?

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫитӗ вӑхӑт — сана эп ӳлӗмрен тата ытларах пулӑшма пултарӑп, яр халь мана шкула, — йӑлӑнса ыйтрӗ Ильяс хӑй ашшӗнчен.

Придет время — я тебе трижды помогу, а сейчас отпусти, — попросил Ильяс отца.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Чӑн укҫах-и? — шанмасӑр ыйтрӗ ашшӗ.

— Вправду, деньги? — не поверив, переспросил Шерккей.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Кам вара эпӗ? — чӑннипех тӗпчесе пӗлес пек ыйтрӗ Мулентей.

— И кто же я есть? — с любопытством спросил Мулендей.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Мӗн шапалтататӑр кунта? — ыйтрӗ вӑл.

— Что это вы тут делаете? — спросил он.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Кала, Шерккей шӑллӑм, мӗн тумалла пулать-ха ман унта? — куҫне-пуҫне шӑлкаласа ыйтрӗ Велюш.

— Скажи-ка, братец Шерккей, а чего мне у тебя сделать-то надобно? — потирая кулаком глаза, поинтересовался Велюш.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ӑҫта каймалла пулать? — ыйтрӗ Тимрук.

— А куда едем-то? — спросил Тимрук.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ҫутӑлать-и-ха? — ыйтрӗ вӑл шалалла кӗнӗ Тимрукран.

— Светает, никак? — спросил Тимрука, уже успевшего зайти в баню.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ӑҫта леш… хӗрлӗ питли? — ыйтрӗ вӑл чӗтренсе тухакан сассипе.

— А где тот… красномордый? — спросил дрожащим голосом.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эс… таврӑнтӑнам, таврӑнтӑнам? — ҫине-ҫине ыйтрӗ вӑл.

— А-а, вернулся, ты вернулся? — спросил он недоуменно.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Миҫеччӗ сирӗн? — ыйтрӗ Ванюк.

— Сколько у вас было? — спросил Ванюк.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— «Кусӑр верх» туса выляр-и? — йӗкӗлтенӗ пек ыйтрӗ Ванюк, Эппелюка тинкерсе пӑхса.

— Может, в «козырь вверх» сыграем? — продолжал тем временем ерничать Ванюк, глядя на Эппелюка.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ара, чиперччӗ-ҫке кӑмаку, мӗншӗн пӑсрӑн тата? — ыйтрӗ Шерккей.

— Да у тебя печь-то вроде славная была, зачем ты ее развалил? — удивился Шерккей.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ӑҫта пушатмалла, Шерккей тете? — аякранах кӑшкӑрса ыйтрӗ вӑл.

И еще издали крикнул: — Куда сгружать, дядя Шерккей?

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эс тата тем чаваласшӑн кунта, тем чаватӑн? — хӑюсӑртарах ыйтрӗ Шерккей.

— Ты чего это тут копаешь-размеряешь? — как бы между делом осведомился Шерккей.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Мӗн пулчӗ, атте? — ыйтрӗ Ильяс, ашшӗне тӗлӗннӗ пек тинкерсе.

А что случилось, отец? — Ильяс с удивлением разглядывал взмокшего отца.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пасара каймастӑн-и, тесе ыйтрӗ вӑл Шерккейрен.

Наконец Шингель спросил, не едет ли Шерккей на базар.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Мӗнле Саша инке-ха? — ыйтрӗ ашшӗ, куҫне хӗссе.

— Это какая же тетя Саша? — спросил отец, прищурясь.

9 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней