Поиск
Шырав ĕçĕ:
Миша тӑна кӗрсенех, вӑл хӑйне такам ҫухинчен хыттӑн тытса тӑнине туйрӗ.Когда Мишка пришел в себя, то почувствовал, что кто-то крепко держит его за шиворот.
4. Вӑрлани // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Хӗрарӑмӑн аллинче лакпа витнӗ хура сумка йӑлтӑртатса тӑна.
4. Вӑрлани // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Больницӑра Алексеева Мария ҫак кунах, тӑна кӗмесӗрех, вилсе кайни ҫинчен каласа пачӗҫ.В больнице сообщили, что Алексеева Мария умерла в тот же день, не приходя в сознание.
2. Миша Алексеев // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Тёма тӑна кӗчӗ, Иванов мӗн калассине тӳсме ҫук хытӑ кӗтсе, вӑл шаках хытса тӑчӗ.Тёма пришел в себя и замер в томительно напряженном ожидании ответа Иванова.
Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Хӑй директор пӳлӗмне ҫитсе тӑрсан, алӑка ҫӑраҫҫипе шалтлаттарса питӗрсе хунӑ сасӑ илтӗнсен тин вӑл тӑна кӗчӗ.
Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тёма, шартах сиксе, тӑна кӗрет, ун-кун пӑхкаласа илет, картишӗнчи шӑплӑха курса, хӑй кая юлса ҫитнине чухласа илет.Тёма испуганно приходит в себя, оглядывается, по царящей тишине во дворе соображает, что опоздал.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тепӗр сехетрен Тёма хӑйӗн пӗчӗк кравачӗ ҫинче выртнӑ чух ҫамки ҫине пӑрлӑ компрессем хунине туйса, тӑна кӗчӗ…Через час Тёма, лежа на своей кроватке, с ледяными компрессами на голове, пришел в себя.
Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Радуб халӗ те тӑна кӗрсе ҫитеймен Мишель Флешара пӑхать, ун ачисене ӗҫтерсе ҫитерет, тирпейлесе вырттарать.Радуб возился с ребятишками и матерью, пожалуй, не уступая ей в материнских заботах о малютках.
I. Лантенака тыткӑна илчӗҫ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Сивӗ шывпа ҫӑвӑннине пула аманнӑ ҫын тӑна кӗме пуҫларӗ: унӑн куҫхупаххисем хуллен хускалса илчӗҫ.Меж тем от холодной примочки раненый пришел в себя: его веки слабо дрогнули.
IV. Иккӗмӗш хут // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Аманнӑ ҫын халӗ те тӑна кӗмен-ха.
IV. Иккӗмӗш хут // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Тухтӑр ӑна тӑна кӗртнӗ, анчах порта илсе пырсан ӑна, пӑлхавҫӑ негр тесе, кӑшт ҫеҫ вӗлермелле туман, анчах губернатор ӑна каҫармалла тунӑ.
Таманго // Василий Алагер. Мериме Проспер. Таманго: [калав] — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с. — 6–24 с.
Чул сӑрчӗсен картлашкисем тарӑх темӗн чухлӗ ҫырма шывӗсем сиксе шавлаҫҫӗ; манӑн куҫа «суртарбрандур» сийӗ те курӑнать, хамӑра ертсе килнӗ «Ганс ҫӑл шывӗ» тата эпӗ тӑна кӗнӗ ҫӗр хӑвӑлӗ те ҫавсем пекех туйӑнаҫҫӗ; анчах пӑртак маларах кайсан, сӑртсем, шӑнкӑртатса выртакан пӗчӗкҫӗ шывсем тата тӗрлӗ чулсем ҫине пӑхсан, эпӗ каллех шиклене пуҫларӑм.
XXXIX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Эпӗ нумайччен анӑраса выртнӑ хыҫҫӑн тӑна кӗретӗп, аслатиллӗ ҫиҫӗм ҫаплах чарӑнмасть; ҫиҫӗм ҫӗлен ҫыххи пекех авкаланса ҫиҫет.
XXXV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Каллех тӑна ярать-и ҫӗр грамм та пулин, пушалстӑ! тесе?
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
— Мӗн пулчӗ? — тесе ыйтатӑп юлашкинчен тӑна кӗрсе.
XXXII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Эпӗ хам туятӑп: питех те чӑнкӑ анса каякан галерея тӑрӑх, тухарах тӑракан вырӑнсене лексе, аялалла ярӑнса анатӑп иккен, манӑн пуҫӑм пӗр ҫивчӗ чула пырса ҫапӑнчӗ те эпӗ тӑна ҫухатрӑм.
XXVIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Эпӗ тӑна кӗрсен, манӑн пӗтӗм пит куҫҫулӗпе йӗпеннине пӗлтӗм.
XXVIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Тен эпир унпа иксӗмӗр кутӑн профессора тӑна кӗртсе каялла тавӑрӑнма та ӳкӗтлеме пултараттӑмӑр.Вдвоем мы, пожалуй, могли бы образумить упрямого профессора и принудить его вернуться.
XXI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Эсир, — вӑл пӳрнисемпе шаклаттарса илчӗ, — пултаратӑр, мана, малаллине курма пултарайман ҫынна, тӑна кӗртме вӑтанса тӑмарӑр.А вы, — он щелкнул пальцами, — молодец, не постеснялись меня поучить, близорукого.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Пултаруллӑ, туршӑн та, пултаруллӑ! — илтӗнчӗ тӗрлӗ енчен; тӑна кӗрсе ҫитеймен Воропаев малти стени йӑтӑнса аннӑ пӳлӗмре операци сӗтелӗ умӗнче пӑлханнипе хӗрелсе кайнӑ ҫамрӑк хӗрарӑм-врач тӑнине тин ҫеҫ асӑрхарӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.