Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӗрентекен сăмах пирĕн базăра пур.
вӗрентекен (тĕпĕ: вӗрентекен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хамӑра литературӑпа вӗрентекен ватӑ Платон Иванович сцена ҫине хӑпарсан, эпир калама ҫук шавлама тытӑнтӑмӑр.

Мы подняли страшный шум, когда на эстраду взошел наш старенький преподаватель литературы Платон Иванович.

I сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

— Ӑҫта пултӑр эсир тетӗп? — ыйтрӗ вӗрентекен ҫывхарса ҫитнӗ засадӑран.

Помоги переводом

Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.

Физкультурӑпа вӗрентекен Иннокентий Петрович та унта пычӗ, вӑл ҫӳллӗ ҫын, пустав гимнастеркӑпа, ҫухи ҫинчен ҫӑмӑл ӑшӑ кӗпи курӑнать.

Помоги переводом

Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.

Шемере (Алексеевски районӗ) ҫуралса ӳснӗ, хӑй пекех математика вӗрентекен Неля Михайловна Гайнуллинӑпа ҫемье ҫавӑрать Николай Григорьевич.

Помоги переводом

Ӗҫе чунтан парӑннӑ // Лидия УГАХИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 8 стр.

Ҫак ӗҫе акӑлчан чӗлхине вӗрентекен Н.Богданова хӑй ҫине илнӗ-мӗн.

Помоги переводом

Тӗллев — чи лайӑххи пуласси // Ирина КУЗЬМИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7-8 стр.

Министр сӑмахӗсемпе, халӗ Тутарстанра 47 пине яхӑн вӗрентекен шутланать.

Помоги переводом

Вӗрентӳ хыпарӗсем // Вера АЛЕКСАНДРОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7 стр.

2010 ҫул Тутарстанра та, Раҫҫейри пекех, Вӗрентекен ҫулӗ.

Помоги переводом

Вӗрентӳ хыпарӗсем // Вера АЛЕКСАНДРОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7 стр.

2010 — Вӗрентекен ҫулӗ

Помоги переводом

Вӗрентӳ хыпарӗсем // Вера АЛЕКСАНДРОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7 стр.

Аслӑ пиччӗшӗн хӗрӗ Е.Л.Петрова нумай ҫул хушши Раккасси шкулӗнче вӗрентекен, директор пулса ӗҫленӗ.

Помоги переводом

Халӑх вӑйӗпе // Елена ХЛЫНОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 4 стр.

Ӑна Евгений Афанасьев таврапӗлӳҫӗпе Наталья Охотина вӗрентекен илсе пычӗҫ.

Помоги переводом

Халӑх вӑйӗпе // Елена ХЛЫНОВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 4 стр.

Ҫынсене касса-чиксе вӗлерме вӗрентекен наукӑран нумай япалана пӗлчӗ.

Многое знал Григорий из той науки, что учит умерщвлять людей холодным оружием.

XXXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

«Ача чухне амӑшне ӗне суса пулӑшма та ӳркенместчӗ», — аса илчӗ Алевтина Алексеева вӗрентекен.

«В детстве даже не ленился помогать маме доит коров», — вспомнила учительница Алевтина Алексеева.

«Шкулта вӗреннӗ чухнех унӑн лидер паллисем пурччӗ» // Лариса Петрова. Хыпар, 2020.02.07, 13–14№№

Вӗрентекен йывӑр тема паратчӗ те сочинени ҫырма калатчӗ.

Учитель просил писать сочинения на тяжелую тему.

«Шкулта вӗреннӗ чухнех унӑн лидер паллисем пурччӗ» // Лариса Петрова. Хыпар, 2020.02.07, 13–14№№

Ку акӑ трансформаторсемпе электропередача линийӗ ҫинчен вӗрентекен кӗнеке.

А это учебник по трансформаторам и линиям электропередач.

XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Кӗнеке — чи лайӑх вӗрентекен пулнӑ.

Книга была самым лучшим учителем.

Вӗсем Ҫӗнтерӳпе яла таврӑннӑ // Николай Воронцов. «Канаш», 2020.02.14

Вӗрентекен пирӗнпе юнашар утса пынӑ май хавхаланса «Эх, тачанка…» юрра шӑрантаратчӗ.

Когда учитель шел рядом с нами воодушевленно пел песню «Эх, тачанка...».

Вӗсем Ҫӗнтерӳпе яла таврӑннӑ // Николай Воронцов. «Канаш», 2020.02.14

Атте, вӗрентекен пулнӑ май, ҫуллахи вӑхӑтра хӑй ӗҫӗсемпе вӑхӑтран-ситрен хулана кайкалатчӗ, анне вара кайман тесен те юрать: колхоза ӗҫлеме ҫӳретчӗ, килте ӗҫлетчӗ.

Отец, он был учителем, в летнее время по своими делам иногда бывал в городе, а мать, можно сказать, и не ездила, работала в колхозе, дома.

Атте хулана кайсан // Микулай Павловский. https://www.facebook.com/permalink.php?s ... 4345864182

Янӑравлӑн кӑшкӑрашкалать лагерь пуҫлӑхӗ штабной офицер, шавлама юратакан ҫар старшини Попов, ахӑрашаҫҫӗ ҫамрӑк казаксене вӗрентекен урядниксем, вӗсене вӗҫӗмсӗр уттарса, чуптарса ҫӳресе.

Зычно покрикивал заведующий лагерями штаб-офицер, шумоватый войсковой старшина Попов, горланили, муштруя молодых казаков, обучавшие их урядники.

11 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Вӑл хӑйне хӑй ҫапла йӗркеллӗ тыткаланине кура, латин чӗлхине вӗрентекен учитель те ун ҫине кӑмӑллӑн пӑхма пуҫланӑ.

Такое благонравие скоро привлекло на него внимание даже самого учителя латинского языка.

I. Иван Федорович Шпонька // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Вырӑс грамматикине вӗрентекен Никифор Тимофеевич Деепричастие ятлӑ учитель ҫапла каласа паратчӗ, пурте Шпонька пек тӑрӑшса вӗреннӗ пулсан, вӗренерен тунӑ линейкӑна класа илсе ҫӳремен пулӑттӑм, тетчӗ.

Учитель российской грамматики, Никифор Тимофеевич Деепричастие, говаривал, что если бы все у него были так старательны, как Шпонька, то он не носил бы с собою в класс кленовой линейки, которою.

I. Иван Федорович Шпонька // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней