Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пирӗнтен маларах ӗлкӗрчӗҫ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Лешӗ, шеф текенни, пирӗнтен маларах ҫитсе те ӗлкӗрнӗ пулсан?..
Улттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Мӗн кирлӗ вӗсене пирӗнтен?
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Вӗсен пурнӑҫ тытма вӑй ҫитерсен, ҫак тӗнчерен уйрӑлна чух ытла тарӑхман та пулӑттӑм, мӗншӗн тесен тӑван ҫӗршывӑмӑр пирӗнтен вӑтанас ҫуккине туйсах тӑратӑп эпӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ачасем те пирӗн хыҫран тапранчӗҫ, анчах Игорь вӗсене йӗркеллӗн чӗнсе илчӗ, вара вӗсем пирӗнтен тӑрса юлчӗҫ.Мальчики двинулись было за нами, но Игорь деликатно отзывает их, и они остаются на крыше.
30 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Пирӗнтен, гидротрест ачисенчен — юлнӑ пек шкул ачисенчен, Уралти интерната яма ушкӑн тӑвас пек калаҫаҫҫӗ.
14 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Эпӗ лайӑх пӗлетӗп, пирӗн Игорек (ҫапла чӗнеҫҫӗ ӑна ачасем), ялти пулӑҫӑран пӗр кунлӑха илнӗ кивӗ кимӗ ҫинче кӑна пулин те, хӑйӗн ӑсӗ-шухӑшӗпе вӑл пирӗнтен таҫта аякра пулма кирлӗ.
1 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Пирӗнтен кашниех, хӑйӗн шухӑшне ыттисене пӗлтерме хӑймасӑр, хӑй ҫинчен шухӑшлать.Каждый из нас думал про себя, не смея сообщить другому своих мыслей.
Романа кӗртмен сыпӑк // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Пӑлханакан ялсем, пирӗн ҫарсене курсан, часах пӑрӑнаҫҫӗ, вӑрӑ-хурахсен шайккисем пур ҫӗрте те пирӗнтен тарма тытӑнчӗҫ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк. Арӗслени // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Пире мӗн кирлине турӑ пирӗнтен лайӑхрах пӗлсе тӑрать пулӗ, ним тума та ҫук, Петр Андреич; эсир те пулин телейлӗ пулӑр…Бог лучше нашего знает, что нам надобно, делать нечего, Петр Андреич; будьте хоть вы счастливы…
Пиллӗкмӗш сыпӑк. Юрату // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Санӑн ҫыруна, эсӗ Миронов хӗрне Марья Ивановнӑна качча илме пирӗнтен ирӗк тата пиллӗх ыйтса ҫырнӑскерне, ҫак уйӑхӑн 15-мӗш кунӗнче илтӗмӗр, сана хам енчен пиллеме тата ирӗк пама шутламастӑп та ҫеҫ мар, тата сан патна ҫаврӑнса ҫитсе, ҫавӑн пек иртӗхнӗшӗн сана, офицер чинӗнче тӑратӑн пулин те, ачана ӑса кӗртнӗ пекех вӗрентес тетӗп; мӗншӗн тесессӗн эсӗ, сана, хӑвӑн пек пуҫтахсемпе дуэльсем тума мар, тӑван ҫӗршыва сыхлама панӑ хӗҫе ҫакса ҫӳреме тивӗҫлӗ маррине кӑтартрӑн.
Пиллӗкмӗш сыпӑк. Юрату // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
— Ах, ҫӗр ҫӑтасшӗ! — тесе кӑшкӑрать есаул: — эсӗ пирӗнтен кулас тетӗн-им?— Ах ты окаянный! — кричал есаул, — что ты, над нами смеешься, что ли?
Фаталист // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
— Юрӗ эппин: анчах ас тӑвӑр, пирӗнтен пӗри пур пӗрех вилмелле пулать.— Пожалуй; только подумайте, что один из нас непременно будет убит.
Июнӗн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Пирӗнтен кулма килнӗ-и вӑл кунта? — тинкеререх пӑхатӑп, Казбич пекех туйӑнать: пичӗ тӗксӗм унӑн, яланхи пекех, ҫӗтӗк-ҫатӑк та таса марскер.
Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Пӑхатӑп: вӑрмантан такам кӑвак лашапа тухрӗ те ҫывхарса пычӗ, юлашкинчен вара ҫырма леш енчен пирӗнтен пӗр ҫӗр чалӑшра чарӑнса, хӑйӗн лашине урса кайнӑ пек ҫавӑркалама пуҫларӗ…
Бэла // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964
Хытӑ хӑрарӗҫ пирӗнтен нимӗҫсем!
11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
— Эй, сывлӑшра унта фрицсене пирӗнтен салам калӑр!
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӗсем хӑйсем тӗллӗн мӗн те пулин тума пултармалли ҫынсем мар, ҫавӑнпа та, пуринчен ытла шухӑшланипе мар, шалти туйӑм хушнипе, хайсене валли пулӑшу тата хӑйсене ертсе пыракансене, хӑйсене тӗрӗс ҫул ҫине илсе тухма пултаракансене шыраҫҫӗ; вӗсем пире пулӑшаҫҫӗ, мӗншӗн тесен пирӗнтен пулӑшу кӗтеҫҫӗ.
«Флинк» // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Хамӑр хушӑра эпир вӗсене пирӗнтен малтан ларнисем панӑ ятсемпе чӗннӗ, — вӑл ятсем яланах пӗринчен тепӗрне куҫса пыраҫҫӗ.
Ҫынсем тата II-мӗш марионеткӑсем (Панкрац) // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953
Ку ӗнтӗ шӑпах пирӗн камерӑн алӑкӗ кашни самантрах уҫӑлма, вилӗм йыхравҫи пирӗнтен пӗрине: — Аяла! Япаласемпе! Хӑвӑрт! — тесе кӑшкӑрма пултарнӑ каҫхи сехетсенче пулнӑ.
VI сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953