Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юлман (тĕпĕ: юл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах урӑх нимӗн тумалли те юлман.

Но делать было нечего.

7 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Тарнӑ ачан мӗншӗн-ха пӗр йӗрӗ те юлман, тесе шухӑшласа пуҫне ҫӗмӗрсех пынӑ.

Он ломал себе голову над необъяснимым отсутствием всяких следов мальчика.

7 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Малти лини патне ҫитесси пӗр-икӗ километртан ытла юлман пулин те, разведчиксем малтанхи пекех асӑрханса, пур еннелле пӑхса, сӑнаса пынӑ.

Хотя до переднего края уже оставалось не больше двух километров, разведчики продолжали идти всё так же осторожно, осмотрительно, как и раньше.

1 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

«Ял ӗҫченӗ» хаҫат редакцийӗ йӗркеленӗ чупусенчен те пӑрӑнса юлман.

Не осталась в тороне и от забегов, организованных редакцией газеты «Сельский труженик».

Спортра ҫитӗнӳсем тӑваҫҫӗ // Ял ӗҫченӗ. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19

Пыр шыв ӑсса кил, пӳртре пӗр чӗптӗм те юлман, эп кӳрсе килессе кӗтсе ларатӑн-и?

Иди, сходи за водой, в доме ни капли не осталось, ждешь, чтобы я сходила?

Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Унтан туртса илмелли те нумаях юлман: вӑл аран ҫеҫ сывлакалать, унӑн чӗрийӗ те ҫав тери хытӑ тапать, вӑл татӑкӑн-татӑкӑн ҫурӑлса каяссӑнах туйӑнать.

Положим, он и так едва дышал, а сердце у него поминутно замирало, того и гляди, совсем остановится.

28-мӗш сыпӑк. Джо индеец шӑтӑкӗнче // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Хӑйсен какайне типӗтсе, вӗсем питех те аван апатланчӗҫ те, вут ҫумне вырнаҫса, хӑйсем ҫӗрле тӗлӗнмелле лайӑх мыскара курни ҫинчен ирчченех калаҫса ларчӗҫ: ҫывӑрас тесен, ҫапах ниҫта та вырӑн ҫук, мӗншӗн тесен йӗри-тавра пӗр типӗ вырӑн та юлман.

Они высушили вареный окорок и наелись досыта, а потом до самого рассвета сидели у костра, хвастаясь и приукрашивая ночное происшествие, потому что спать все равно было негде — ни одного сухого местечка кругом.

16-мӗш сыпӑк. Малтанхи чӗлӗмсем. — «Эпӗ ҫӗҫӗ ҫухатрӑм» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

«Санӑн хитре тумтир кӗтсе илесси нумаях юлман», — тесе йӑпатрӗҫ ӑна тусӗсем.

Однако мальчики доказали ему, что богатые костюмы появятся сами собой.

13-мӗш сыпӑк. Пиратсен шайкки парӑссем карать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Хирти Пикшикри А. Багаутдинов пусӑ ҫаврӑнӑшне кӗртнӗ уйра та 3-4 ҫул каялла ҫеҫ вӑрман ӳсетчӗ, халь ӑна аса илтерекенни нимӗн те тӑрса юлман.

Помоги переводом

Симӗсленеҫҫӗ хирсем, куҫа илӗртеҫҫӗ вӗсем // О. ПАВЛОВА. «Авангард», 2019.06.07

250 - 300 тенкӗпе никам ҫемйи те ҫука юлман.

Помоги переводом

Пӗрле тунӑ ӗҫ сумне ҫухатмасть // А. ЕГОРОВА. «Авангард», 2019.06.07

Паллах, пирӗн республика та ку акцирен айккинче юлман.

Конечно, и наша республика не осталась в стороне от этой акции.

Вырӑсла диктанта Брайль шрифчӗпе те ҫырнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/21915.html

Парӑма кӗрсе кайнисемпе судлашни те усса кайман: вӗсем ҫара ҫерҫи пекех – шыраса илмелӗх нимӗн те юлман.

Помоги переводом

Ваннӑ сӗтел-пуканлисем шӑнман пӑрпа лартса янӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/21417.html

«Шкул ачисене тем тума чӗнеҫҫӗ-ҫке», — вырӑн юлман енне кӑмӑлсӑрланчӗ Кӳкеҫри организацисенчен пӗрин ертӳҫи.

Помоги переводом

Ваннӑ сӗтел-пуканлисем шӑнман пӑрпа лартса янӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/21417.html

Константин Васильевич историе поэт пек кӑна кӗрсе юлман.

Помоги переводом

Поэзи, ҫамрӑклӑх, малашлӑх... // Ольга Иванова. «Тантӑш», 2014,09,10

Анчах ҫакна лайӑх ас тӑватӑп: вӑтам шкула кӳршӗ ялтан ҫӳренӗ пулин те Генӑпа унӑн тусӗ Игорь Лепин шкула чи малтан ҫитетчӗҫ, урока нихӑҫан та кая юлман.

Помоги переводом

Паттӑр салтак ячӗпе // Хыпар. Хыпар, 2011,01,15

Пирӗн чӑвашсем те ӳксе юлман.

Помоги переводом

Салхуллӑ Салука // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2010,09,18

- Пӗр ӗҫрен те юлман ҫав.

Помоги переводом

Хисеплӗ ята тивӗҫнӗ // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 09.06.17

Чухӑн пулсан та, ҫӗтӗк-ҫурӑк ҫӳресен те вӑл вӑйӑран юлман, юрра-ташша ӑста пулнӑ, хӗр тусӗсем ун патне ларма ҫӳренӗ.

Помоги переводом

Кинӗпе тата ывӑлӗпе хутшӑнасшӑн мар // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Эпир те ялти мероприятисенчен айккинче юлман, — тӗлӗнтерет общество ӗҫӗсен хастарӗ.

Помоги переводом

«Пирӗнтен пуян ҫын ҫук» // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Кая юлман.

Не отстал.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней