Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юлташӗпе (тĕпĕ: юлташ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юлташӗпе пӗрле Сяо Вана хурсан, вӑл, айккинерех пӑрӑнса, ҫул пачӗ.

Увидев вместе с другом Сяо Вана, он посторонился:

IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн, хӑйӗн юлташӗпе калаҫса татӑлса, каҫпа Давид килӗнчен тухса кайнӑ.

Давид, сговорившись с товарищем, вечером ушёл из дому.

8. Командировка // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Брызгалова хӑйӗн юлташӗпе пӗрле истребительсемпе ҫапӑҫма приказ паратӑп, ҫак хушӑра хам ытти тӑватӑ самолетпа ҫӳлтен бомбардировщиксем ҫинелле вӗҫсе анса, вӗсене хыҫалтан тапӑнатӑп.

Командую Брызгалову, чтобы он с парой связал боем истребителей, а я с четвёркой сверху, сзади, стремительно бросаюсь на врага.

25. Ҫӗр ҫинчен калакан сӑмахсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Хӑйӗн пилӗк юлташӗпе пӗрле Олег Краснодонран ҫичӗ километрта вырнаҫнӑ Шеверевка хутора кайрӗ.

Со своей пятёркой Олег пошёл на хутор Шеверёвку, за семь километров от Краснодона.

«Ҫулу хӑрушӑ санӑн» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Олег пӗччен мар, юлташӗпе пӗрле кайни мана пӑртак хаваслантарчӗ.

Мысль о том, что Олег едет не один, подбадривала меня.

«Анне, яр мана!» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вӗсем хӑйсен паттӑр юлташӗпе аслӑ ҫулпуҫне тата ытларах юратакан пулчӗҫ.

Они ушли от него, переполненные еще большей любовью к своему доблестному другу и верховному вождю.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вӑл, ҫав ушкӑна яланхи пек «salvete» тесе саламланӑ хыҫҫӑн, хӑйӗн чурипе пӗрле кӗтесри табуреткӑсем ҫине ларчӗ, эфиопка-чурана икӗ курка эрех илсе килме хушрӗ, хӑйӗн юлташӗпе ахальрен калаҫса илчӗ; хӑй ҫав вӑхӑтра гладиаторсем ҫине пӑхса, вӗсем калаҫнине итлеме тӑрӑшрӗ.

Он приветствовал эту группу обычным salvete и уселся в углу комнаты, приказав эфиопке-рабыне подать две чаши вина, ничем себя не выделяя, обмениваясь незначащими словами со своим спутником, он зорко следил за тем, что происходило в группе гладиаторов, и очень внимательно прислушивался к их беседе.

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Хӑйӗн мӑран юлташӗпе танлаштарсан, ку пӗрре те тӗк тӑма пӗлмест.

В отличие от своего медлительного товарища, он все время в движении.

Паллашӑр, тархасшӑн! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Ӑнран каяс пек асапланса, вӑл, ыратни-мӗнне пӑхмасӑрах, ҫыран хӗррине сӗтӗрӗнсе тухрӗ те, хӑйӗн юлташӗ кайса ҫухалнӑ йӗрпе утса, хайхи тӗме ҫине улӑхрӗ; вӑл, кашни утӑмрах такӑна-такӑна утакан юлташӗпе танлаштарсан, хӑй юлташӗнчен темиҫе хут тирпейсӗртерех те кулӑшларах пек курӑнать: тӗме тӳпинчен вӑл пӗр чӗрчунсӑр, ӳсентӑрансӑр ӑшӑкрах айлӑма курчӗ.

Не обращая внимания на боль, с отчаянной решимостью, он торопливо взбирался на вершину холма, за гребнем которого скрылся Билл, — и сам он казался еще более смешным и неуклюжим, чем хромой, едва ковылявший Билл; но с гребня он увидел, что в неглубокой долине никого нет!

Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.

Пӗрре эпӗ Ардальонпа тата ун юлташӗпе, Робенокпа, пӗр ночлежкӑн килкартишӗнчи сарай ҫинче лараттӑм.

Как-то раз я сидел с Ардальоном и товарищем его Робенком на крыше сарая, во дворе одной из ночлежек.

XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Манӑн Ситановпа Капендюхин пӗр-пӗринпе епле пурӑннинчен пит тӗлӗнес килетчӗ, — ӗҫсессӗн казак яланах юлташӗпе ҫапӑҫма хӑтланатчӗ.

Меня очень удивляли отношения Ситанова с Капен-дюхиным — выпивши, казак всегда лез драться к товарищу:

XIV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Король Разумов ҫине пӑхса илчӗ, анчах лешӗ пуҫне те ҫӗклемерӗ, Король юлташӗпе иккӗшӗншӗн те шӳт турӗ:

Король взглянул на Разумова, но тот так и не поднял головы, и Король решил за двоих:

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Староста хӑйӗн юлташӗпе юнашар ларса, пулемета хӑй патнерех туртса илчӗ.

Староста уселся рядом с товарищем и подтянул пулемет ближе к себе.

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Теприне Тимур хӑйӗн юлташӗпе икӗ залп парса аркатрӗ.

Вторую раскололи с двух залпов Тимур и его приятель.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Агафонов хӑй умне лартнӑ задачӑна лайӑх туса пынӑ, ларнӑ вырӑнтан хӑйӗн юлташӗпе Поповичпа тухса та ӗлкӗрнӗ пулӗччӗ, анчах партизансем хӑйсемпе пӗрле аманнисене илсе тухма тӑрӑшни колоннӑна пыма самай чӑрмантарнӑ.

Он хорошо выполнил эту задачу и успел бы вместе с товарищем уйти; но, отступая, партизаны уносили с собой раненых, это задерживало выход колонны.

Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.

Паян минометчиксемпе бронебойщиксем юнашар пыраҫҫӗ, Сагайда хӑйӗн «гренадерӗсемшӗн» пӗртте пӑшӑрханмасть (ҫӗнӗрен килнисемпе Кармазинпа Черныш аппаланччӑр!), хӑйӗн юлташӗпе ҫул тӑршшӗпех пустуй сӑмахсем палкаса пыма пултарать.

Сегодня минометчики и бронебойщики шли рядом, и Сагайда, уверенный в своих «гренадерах» (а с новичками пусть нянчатся Кармазин и Черныш!), мог спокойно всю дорогу точить лясы с приятелем.

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ростиславӑн юлташӗпе пӗрле отеле кӗмелли алӑк патне юлмалла, Багиров вӗсене ҫапла приказ пачӗ:

Ростислав с товарищем должен был оставаться на дверях, и Багиров приказал ему:

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах «Фока» ятлӑ пӗчӗк шхуна иккӗмӗш ҫулӗнче кӑна аран-аран Тихой бухти патне ҫитме пултарнӑ, кунтан Седов хӑйӗн икӗ юлташӗпе — Линник тата Пустошный матроссемпе — полюс патнелле ҫуранах кайнӑ.

Но маленькая щхуна «Фока» только на второй год с трудом пробилась к бухте Тихой, откуда Седов со своими двумя спутниками — матросами Линником и Пустотным — пешком отправился на полюс.

Пилот ӗмӗчӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Хӗр вӑл вӑхӑтра Валерий хӑй юлташӗпе тавлашни ҫинчен те, ҫапла вӑл Ленинграда хӑнана пынӑ Анна ятлӑ йӑмӑкне кӑтартас шутпа вӗҫни ҫинчен те, анчах вӑл ҫакӑн ҫинчен Антошина каласа паманни ҫинчен те пӗлнӗ.

Девушка узнала и насчет пари с товарищем и о том, в чем он не покаялся Антошину, — о желании Валерия показать свое мастерство гостившей в Ленинграде сестре Анне.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Вӗсем юлташӗпе иккӗшӗ плана ҫӗр аллӑ процентшар тултараҫҫӗ.

— У нее с подругой по сто пятьдесят процентов выработка.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней