Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Куран, ӗҫсем мӗнлелле, — терӗ Назарка, — Бурлак мучи мӗн терӗ: «лашасене нумай вӑрларӑр-и?» тет.— Вишь, дело-то, — сказал Назарка, — дедука Бурлак что сказал: «Много ли коней украл?»
XXXVII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Пуринчен ытла лашасене уйӑрма тытӑнсан.
XVI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
А эсир вара лашасене мӗнле хӑваланине курман та пулас.
XVI // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Лашасене тӑварнӑ ӗнтӗ, рота обозӗ плошадьре тӑрать.
X // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Чи лайӑх хӗҫпӑшала казаксем ту ҫыннисенчен туянаҫҫӗ, чи лайӑх лашасене те вӗсенченех илеҫҫӗ е вӑрлаҫҫӗ.Лучшее оружие добывается от горца, лучшие лошади покупаются и крадутся у них же.
IV // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.
Икӗ тиншӗк йӗнерлӗ лашасене чӗлпӗрсенчен тытнӑччӗ: кавалеристсем пӑрахӑҫланӑ хыҫҫӑн Олизар нумаях пулмасть туяннӑ ватӑ хӑмӑр кастаркӑҫпа Бек-Агамаловӑн йӑрӑс, чӑтӑмсӑр, вутла ялкӑшакан ҫиллес куҫлӑ ылттӑн кӗсрине.
XIII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Лашасене ҫавӑтса кайӗҫ.
VII // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Лашасене кӳлнӗ май Константин лавсем тавра ҫӳрерӗ, ҫаплах хӑйӗн арӑмне каҫса кайса мухтарӗ.Пока запрягали, Константин ходил около подводи восхищался своей женой.
VI // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Халь ӗнтӗ ҫулӑн мӗнпур сарлакӑшне, ҫӑм лавӗсене, туртасене, апат чӑмлакан лашасене пӗтӗмпех курма май пур; леш енче тепӗр хӗрес мӗлки уҫӑмсӑррӑн палӑрать…
VI // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Эпир хӑвӑрт картишне чупса тухрӑмӑр, лашасене кӳлтӗмӗр, тепӗр самантран тухса та вӗҫтертӗмӗр…
VI // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Дениска лашасене хӑваларӗ, кӳме чӗриклетсе илчӗ, вара малалла, анчах халь ӗнтӗ ҫулпа мар, таҫта айккинелле кустарчӗ.Дениска ахнул на лошадей, бричка взвизгнула и покатила, но уж не по дороге, а куда-то в сторону.
IV // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Дениска хавассӑн шӑхӑрчӗ те лашасене пушӑпа туртса ҫапрӗ.
II // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
— Христофор атте! — кӑмӑлсӑррӑн асӑрхаттарчӗ Кузьмичов — Кайма вӑхӑт ҫитнӗ, лашасене кӳлнӗ, эсир пур, туршӑн та…— Отец Христофор! — сказал укоризненно Кузьмичов — Пора ехать, уж лошади готовы, а вы ей-богу…
II // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Дениска, кӳл лашасене!
II // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Турӑ Егорушкӑна, кӳмепе лашасене сывлӑшра, ҫак сӑртлӑхсем евӗр, йӑлтах чуллантарса лартса, ӗмӗрлӗхех кунта хӑварасшӑн мар-ши?
II // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
— Асту, лашасене такам ҫавӑтса ан кайтӑр! — терӗ те вӑл Егорушкӑна ҫавӑнтах ҫывӑрса та кайрӗ.— Поглядывай, чтоб кто коней не увел! — сказал он Егорушке и тотчас же заснул.
II // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Чӑтма ҫук кураймасӑр, вӗсем лашасене те, кӳмене те, ҫынсене те татӑкӑн-кӗсӗкӗн ҫуркаласа тӑкма хатӗр пек туйӑнчӗҫ…Они ненавидели страстно и, кажется, готовы были изорвать в клочья и лошадей, и бричку, и людей…
I // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Лашасене те шел…
ХХХIII. Ҫӗнтерекенсем ҫӗннисене хӑналаҫҫӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Лашасене ывӑнтарса ӳкерсен — ответне эпӗ тытатӑп, факт!
XXVIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Апатлансан, лайӑхрах лашасене кӳлӗр те, тӳрех хутора.
XIV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.