Поиск
Шырав ĕçĕ:
Анне бархат чечек ҫинчен калама тытӑнсанах — эпӗ унччен А-шунь уншӑн макӑрни ҫинчен пӗлменччӗ — тӳрех вӗсем патӗнче кукуруза пӑттипе хӑналанине аса илтӗм; манӑн А-шуне мӗнпе те пулин хаваслантарас килчӗ.
Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.
Хӗл иртет те тӳрех ҫу кунӗсем пуҫланаҫҫӗ; ҫу иртет ҫеҫ — каллех хӗл пуҫланать.
Кӑвакал мыскари // Степан Апаш. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 71–75 стр.
— Ҫын пысӑк хуларан килни — тӳрех паллӑ; кӗнеке вулакан ҫын мӗнле япала лайӑх пулнине ӑнланатех.— Вот уж верно, человек ученый, да к тому же из большого города, знает толк в хороших вещах.
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.
Эпир кимме шыв хӗррине тӑратрӑмӑр та тӳрех нимӗҫ пӑрҫи ани ҫине лекрӗмӗр.Мы сразу же причалили к берегу, поле буквально усеяли маслено-черные спелые бобы.
Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.
Вӑл тӳрех кроликсем патне сиксе ӳкнӗ, сывлӑша шӑршласа илнӗ, унтан аяккалла пӑрӑннӑ.Она бросилась к кроликам, понюхала воздух, чихнула и отскочила.
Кроликсем тата кушак // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 45–52 стр.
Фан госпожа ун кровачӗ ҫумнех пырса тӑчӗ те ӑна тӳрех куҫран пӑхса: — Ыран эпир лавккаҫӑсене парӑма мӗнле тӳлесе татӑтпӑр? — тесе ыйтрӗ.Подошла госпожа Фан и, в упор глядя на него, спросила: — Как же мы завтра расплатимся с лавочниками?
Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.
Тӳрех калатӑп сире, уйрӑмлӑхӗ пысӑках мар…
Ҫу уявӗ // Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 31–44 стр.
Ча — ӑслӑ тискер кайӑк, вӑл тӳрех сан еннелле сикет те урасем хушшипе тухса тарать.Только ча хитрый зверь: побежит прямо на тебя — да и проскользнет между ног.
Тӑван ял // Николай Иванов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 17–30 стр.
Вӗсен пысӑк та кӗтес евӗрлӗ тунӑ прилавкисем тӳрех урамалла тухаҫҫӗ.Здесь прямо на улицу выходит огромный, в форме наугольника прилавок.
Кун И-цзи // Хӗветӗр Уяр, Михаил Рубцов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 3–12 стр.
Евдокия Тимофеевна тӳрех Лазарев командира, Котло комиссара тата леш, тинӗс ҫар формине тӑхӑннӑ, Володя Ҫӗнӗ ҫул каҫ: манӑн учитель тесе, хӑйӗнпе паллаштарнӑ ҫынна палларӗ.
Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Амӑшӗ сассине илтсен, чул стена ҫумне плакат ҫапса пукан ҫинче тӑракан Володя тӳрех сиксе анчӗ те аякри хушӑка ыткӑнчӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пӗчӗк разведчик тӳрех хӑйӗн амӑшне аса илчӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Эсир унта тӳрех ан кайӑр.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑл чупса пырса, тӳрех малта автоматпа пыракан, хӗрлӗ ҫӑлтӑрлӑ, сӑмсаллӑ картуз тӑхӑннӑ — ку старшина пулас, — ҫӳллӗ матрос кӑкри ҫине ыткӑнчӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Анчах Володя ҫак паллакан бушлатсене, хӗрлӗ ҫӑлтӑрлӑ, лентӑллӑ, сӑмсасӑр картузсене курса тӑрас мар пулин те, тӳрех, вӗсен уттине илтнипех, хамӑрӑннисем иккенне пӗлнӗ пулӗччӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Тӳрех Аджи-Мушкая каятӑн.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
«Командующи юлташ, эсир хушнӑ пек, виҫӗ кунтан кӗпер хатӗр пулать, анчах тӳрех калас пулать: тӑваттӑмӗшӗнче кӗпер юхса каять.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя ҫав тери васкаса чупнипе, штаба чупса ҫитсен, кӑшт ҫеҫ антӑхса каятчӗ, ҫавӑнпа хӑй курса пӗлнӗ хӑрушлӑх ҫинчен Лазарева тӳрех каласа параймарӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Телейшӗн, тӳрех шӑтӑк патне вӑркӑнас мар-ши?
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя ҫав тери хӑраса ӳкрӗ, вӑл пӗр самантрах ҫав сивӗ, никама хӗрхенмен, часах унӑн хаклӑ юлташӗсене пӗтерме хатӗрленекен шыв юххине путнӑ пек, тӳрех аллисем, урисем пӑрланса кайрӗҫ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.