Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пултӑр сăмах пирĕн базăра пур.
пултӑр (тĕпĕ: пултӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ӑҫтан шурӑ пултӑр, сарӑ вӑл, — ответленӗ Суворов, сайра кӑтрисене маттуррӑн силлесе илсе.

— Не сед я, а рус, — отвечает Суворов и молодецки встряхивает реденькими своими кудрями.

Суворов хӗрӗ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Мӗн савӑнмалли пултӑр кунта?

Чему же здесь радоваться?

Пудра — пӑшал тарӗ мар // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Ун шӑрши те ан пултӑр кунта урӑхран!

— Чтоб духу его тут не было!

Коньки // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Ку наукӑ пултӑр.

Будет наука.

Ҫӗр улпучӗ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Юлан утпа-и, лавпа-и, пур пӗрех, кӑмӑл ҫӗкленмелле пултӑр, ҫил пите касса пытӑр.

То ли верхом, то ли в возке, но непременно так, чтобы дух захватило, чтобы ветер хлестал в лицо.

Пӑрӑнӑр! // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Уйрӑмлӑх ҫавӑнта, — шутласа тӑмасӑрах хуравланӑ салтак, — ротӑ командирӗ мана сержанта куҫарас тесен те куҫараймасть, сирӗн сиятельствӑн, кӑмӑл ҫеҫ пултӑр, эпӗ вара…

— А та, — не раздумывая ответил солдат, — что ротный командир хотя бы и желал произвести меня в сержанты, да не может, а вашему сиятельству стоит только захотеть, и я…

Чӑн-чӑн салтак // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Юрать, ҫапла пултӑр — юл.

— Ладно, так уж и быть — оставайся.

«Сирӗн Парижра ӗҫсем мӗнле?» // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Вӑрҫӑ ӑҫтан вилӗмсӗр пултӑр ӗнтӗ?

— Так война, как же оно без смертей.

Кун пекки ӑҫта пулнӑ... // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Приказсене пурнӑҫламаҫҫӗ пулсан, мӗнле ҫар пултӑр вӑл!

Что же это за армия, если в ней нарушать приказы!

Туртукай // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

«Ӑҫтан санран ҫар ҫынни пултӑр? — кулнӑ унран ашшӗ.

«Ну где же тебе быть военным! — смеялся над ним отец.

Пӗрремӗш пайӗ. Пур ҫӗрте те паллӑ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Сывлӑхна пултӑр! — хирӗҫ хуравларӗ тахӑшӗ.

— Носи на здоровье! — ответил кто-то.

XXXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Урӑх мӗнле сӑмах пултӑр? — тарӑхса кайрӗ Спиридонов.

О чем еще говорить? — возмутился Спиридонов.

XXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Таса уйра ҫум курӑк ан пултӑр!

— Сорную траву из поля вон!

XXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Халех чӑхсемпе ҫӑмартасем илсе тухнӑ пултӑр, пуриншӗн те Микулай патша укҫисене тӳлетпӗр!

Чтоб зараз же несли курей и яиц, за все николаевскими плотим!

XXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ҫӗр аллӑ ҫухрӑм, нумай пулсан — ик ҫӗр пултӑр.

Полтораста верст, двести от силы.

XXVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Ҫапла пултӑр, хайхи… кӗтӗр пӑртаках.

— Стал-быть, так… повременим.

XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ахаль кӑна калатӑп та — хамӑн та ман арӑм алӑри ачапа юлать, пӗтӗмпех ҫӗтӗлсе кайнӑ, ҫӑнӑх та юлман… епле-ха вӑл — пуҫтарӑннӑ та тухса утнӑ пултӑр?

К слову сказать, и у меня баба с дитем, и обносились, и муки нету… как же так — сгребся да ушел?

XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ӑҫтан вӑл Мигулинскинче пултӑр?

Откуда она в Мигулинской?

XXII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

 — Пӗр тесен — пултӑр!

— И вообще к черту!

XX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Пулӑхлӑ пултӑр!

Плодовитей!

XX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней