Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вырӑс ҫарӗ чарӑнман — малалла утнӑ.
Куҫни // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Малаллах куҫать Суворов ҫарӗ, хӑвӑрттӑн малалла куҫать.Движется суворовская армия, совершает стремительный переход.
Куҫни // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Вӗсен ҫарӗ ҫав тери хӑраса ӳкнӗ.
Аслӑ визирь // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Разведчик хыпарӗ лайӑх: Суворов ҫарӗ турккӑсеннинчен тӑватӑ хут пӗчӗкрех.Принес разведчик хорошую весть: суворовская армия в четыре раза меньше турецкой.
Аслӑ визирь // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Ун ҫывӑхӗнче турккӑсен калама ҫук пысӑк, ҫӗр пин ҫынлӑ ҫарӗ пуҫтарӑннӑ.У ее берегов собралась огромная, стотысячная турецкая армия.
Аслӑ визирь // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Вырӑссен ҫарӗ пӗр вырӑнтан куҫман.
Туртукай // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Ҫак вӑхӑтра вырӑссен ҫарӗ ҫӗнӗ похода тухнӑ.
Пакет // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.
Ну, килнӗ те Черткова станцийӗнче ҫарсем тӑраҫҫӗ тесе каласа пачӗ, тет, — леш, большак текеннисен ҫарӗ.Ну, так вот, ехал и гутарит, что на Чертковой стоит чужая войска — болшаки эти самые.
VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Крымовӑн мораль тӗлӗшӗнчен йӑлтах пӑсӑлса арканнӑ ҫарӗ юлашки чун хавалӗпе туртӑшса сывлать: чаҫсем халӗ те хӑйсен малтанхи сулӑмӗпе Петроград еннелле куҫса пыраҫҫӗ-ха.Разбитая морально, крымовская армия еще агонизировала: части по инерции катились к Петрограду.
XVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Хӑйсен ҫарӗ килсе ҫитиччен юри вӗсем сире астарса тӑраҫҫӗ…
XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Кӗҫех кӗреҫе сухаллӑ старик-уралец, тытӑнчӑклӑн такӑнса, казаксен вун икӗ ҫарӗ ячӗпе саламлӑ сӑмах кала пуҫларӗ.Бородатый старик уралец, заикаясь, начал приветственное слово от имени двенадцати казачьих войск.
XIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Малтан Федор Лукич «хамӑрӑн ҫара кайнӑ ҫамрӑксене» ырларӗ, ҫавӑнтах сӑмах май Кочубейӗн утлӑ ҫарне, хӑйӗн ҫамрӑк ҫулӗсене аса илчӗ, Кубань ҫӗрӗ тӑрӑх Кочубей утлӑ ҫарӗ епле паттӑр иртни ҫинчен те каларӗ; унтан Кубаньри казаксене ырлама пуҫларӗ, «ҫакӑн пек маттур ҫамрӑкӑн чӗринче казаксен ӗлӗкрен пыракан йӑли пурӑнать…», — терӗ, Сергей ҫине кӑтартса.
II сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Хускалса, тапранса кайнӑ Пугачев ҫарӗ.
«Штурмлама! Аркатма!» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Хресчен ҫарӗ ялтан тухса каять.
«Ух эс! Ах эс!» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Вавила ҫарӗ пуҫтарӑнать.
«Ух эс! Ах эс!» // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Пӑлханса каять Кар ҫарӗ.
Генерал-Кар // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Крепоҫра Пугачев ҫарӗ килсе ҫитрӗ тесе шухӑшлаҫҫӗ те тупӑсемпе питӗ хыттӑн пеме пуҫлаҫҫӗ.В крепости подумают, что это подошла пугачевская армия, и откроют страшный огонь из пушек.
Ҫуна // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Пугачевӑн пысӑк ҫарӗ Ӗренпур патне ҫывхарса ҫитнӗ.
Хумханать Ейӗк // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.
Ҫут хӗҫсене йӑлтӑр-йӑлтӑр ҫиҫтерсе, Казак ҫарӗ сиксе тухрӗ, вӗҫтерсе.А из-за леса блестят копия мечей, Едет сотня казаков-усачей.
24 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ловищи патӗнче австриецсем, мадьярсен утлӑ ҫарӗ пулӑшнипе, контрнаступлени тума пикенсе пӑхрӗҫ, анчах казаксен батарейисем вӗсене ҫийӗнчех шрапнельсемпе персе аркатса тӑкрӗҫ.
15 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.