Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пуҫланӑ (тĕпĕ: пуҫла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сара вара Агаре хӗсӗрлеме пуҫланӑ, лешӗ ун патӗнчен тухса тарнӑ.

И Сара стала притеснять ее, и она убежала от нее.

Пулт 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Тара пуҫланӑ Содом патшипе Гоморра патши ҫав шӑтӑксене кӗрсе ӳкнӗ, ыттисем тусем ҫине тарнӑ.

И цари Содомский и Гоморрский, обратившись в бегство, упали в них, а остальные убежали в горы.

Пулт 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8. Содом патши, Гоморра патши, Адма патши, Севоим патши тата Сигор теекен Бела патши вӗсене хирӗҫ тухнӑ; вӗсемпе Сиддим айлӑмӗнче ҫапӑҫа пуҫланӑ, 9. Елам патшине Кедорлаомера хирӗҫ, Гоим патшине Фидала хирӗҫ, Сеннаар патшине Амрафела хирӗҫ, Елласар патшине Ариоха хирӗҫ ҫапӑҫнӑ, — тӑватӑ патша пилӗк патшапа ҫапӑҫнӑ.

8. И вышли царь Содомский, царь Гоморрский, царь Адмы, царь Севоимский и царь Белы, которая есть Сигор; и вступили в сражение с ними в долине Сиддим, 9. с Кедорлаомером, царем Еламским, Фидалом, царем Гоимским, Амрафелом, царем Сеннаарским, Ариохом, царем Елласарским, - четыре царя против пяти.

Пулт 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

12. Аврам Ханаан ҫӗрӗнче пурӑна пуҫланӑ; Лот ҫав таврари хуласенче пурӑннӑ, чатӑрӗсене Содома ҫитиех лартса тухнӑ.

12. Аврам стал жить на земле Ханаанской; а Лот стал жить в городах окрестности и раскинул шатры до Содома.

Пулт 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

20. Ной ҫӗр ӗҫлеме пуҫланӑ, вӑл иҫӗм ҫырли пахчи лартса ӳстернӗ; 21. вӑл иҫӗм эрехӗ ӗҫнӗ те ӳсӗрӗлнӗ, хӑйӗн чатӑрӗнче ҫарамас выртнӑ.

20. Ной начал возделывать землю и насадил виноградник; 21. и выпил он вина, и опьянел, и лежал обнаженным в шатре своем.

Пулт 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Вуннӑмӗш уйӑха ҫитиччен шыв пӗрмаях чакса пынӑ; вуннӑмӗш уйӑхӑн пӗрремӗш кунӗнче ту тӑррисем курӑна пуҫланӑ.

5. Вода постоянно убывала до десятого месяца; в первый день десятого месяца показались верхи гор.

Пулт 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Шыв майӗпен ҫӗр ҫинчен каялла кайнӑ, ҫӗр аллӑ кун иртсессӗн шыв чака пуҫланӑ.

3. Вода же постепенно возвращалась с земли, и стала убывать вода по окончании ста пятидесяти дней.

Пулт 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

26. Сифӑн та ывӑл ача ҫуралнӑ: вӑл ӑна Енос ятлӑ хунӑ; ҫавӑн чухне вара Ҫӳлхуҫа [Турӑ] ятне асӑнса чӗне пуҫланӑ.

26. У Сифа также родился сын, и он нарек ему имя: Енос; тогда начали призывать имя Господа [Бога].

Пулт 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Сӑмах май, пӗчӗк ачасем вилесси Чӑваш Енре 2001 ҫулта, перинаталь службине туллин реформӑлама тытӑннӑ — ачапа амӑшне тивӗҫтерекен перинаталь тата неонаталь пулӑшӑвӗн икӗ шайлӑ тытӑмне йӗркелес, сывлӑх сыхлавне медицинӑн прогрессивлӑ технологийӗсемпе пуянлатас, сиплев организацийӗсен пурлӑхпа техника никӗсне тӗреклетес тата кадрсене ҫирӗплетес енӗпе ӗҫлеме пуҫланӑ — хыҫҫӑн, чакса пырать.

Помоги переводом

Инвестицисем — ҫамрӑксене аталантарма… // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Шӑпах ҫӗрме пуҫланӑ суранран тухса ӳкнӗ те ҫакскер.

Помоги переводом

Ҫитсе курӑр Муркаш тӑрӑхне // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Ҫапла ятпа ҫӳреме пуҫланӑ 2011 ҫулта районти историпе таврапӗлӳ музейӗ.

Помоги переводом

Ҫитсе курӑр Муркаш тӑрӑхне // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Нимӗҫсем пирӗннисем ҫине танксемпе кӗме пуҫланӑ.

Помоги переводом

Салтак шинелӗ ҫӑлса хӑварнӑ // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Федерацин ҫак программине 2007 ҫулта пурнӑҫа кӗртме пуҫланӑ.

Помоги переводом

Ача амӑшӗсене - пулӑшу // З.ЯКОВЛЕВА. «Елчӗк Ен», 2016.03.17

В.Комиссаров пӗчӗклех район, республика кӑларӑмӗсемпе тачӑ ҫыхӑну тытма пуҫланӑ.

Помоги переводом

Журналистика - уншӑн пурнӑҫ // К.ЭЛИНА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.03.18

- Апла эсир ҫурхи ака-сухана кӑна мар, вырмана та хатӗрленме пуҫланӑ.

Помоги переводом

Хӗрӳ тапхӑра хатӗр // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

Ҫара уран чупма, ӳт-пӳне юрпа сӑтӑрма пуҫланӑ вӑл чи малтан.

Сначала начал бегать босиком, обтирать свое тело снегом.

Сывлӑхне ҫапла ҫирӗплетнӗ // Хресчен сасси. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

Ҫак чир сӑлтавӗсем мӗн пӗчӗкренех, ачасене тантӑшӗсемпе танлаштарма пуҫланӑ вӑхӑтрах, вӑй илеҫҫӗ.

Помоги переводом

Асӑрханӑр, шкулта вируссем! // Евгения АНИСИМОВА, Анастасия ПЫНЗАРЬ, «Пиллӗкмӗш чӗрӗк» хаҫат журналисчӗсем. «Тантӑш», 2016.03.17, 10№

Вӗсене нумаях пулмасть ҫеҫ усрама пуҫланӑ пулин те йыша кӗске вӑхӑтрах ӳстернӗ.

Помоги переводом

Ачаранпах выльӑх пӑхса ӳснӗ // Ирина КОШКИНА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Тинӗс ай кимми ҫинчи моряксен уявне 1906 ҫултанпа палӑртма пуҫланӑ.

Помоги переводом

Мартӑн 19-мӗшӗ - паллӑ кун // «Морское братство» обществӑлла организацин йӗркелӳ комитечӗ. «Каҫал Ен», 2016, пуш, 18

Ҫӳҫ ҫаралма пуҫланӑ тӗле чӗрӗ хӗрен тымарӗн пӑттине эрнере икӗ хут хумалла.

Помоги переводом

Хӗрен косметики // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.03.16. 10№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней