Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ята (тĕпĕ: ят) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чылай ҫул каялла «Чи лайӑх ҫыхӑну уйрӑмӗ» ята та тивӗҫнӗччӗ.

Много лет назад даже удостаивались звания "Самое лучшее почтовое отделение".

«Эпир почтӑра ҫитӗннӗ» // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/%C2%ABepir-pochta ... C2%BB.html

Ҫавӑнпа та чӑн малтанах мана ҫак хисеплӗ ята илме пулӑшнӑ юлташ-пӗлӗшсене, туссене тата ыттисене те чӗререн тав тӑватӑп.

Помоги переводом

Ырӑпа пурӑнакан ырӑ ят хӑварать // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11294-yr-pa ... t-kh-varat

Эсир те, хисеплӗ ҫӗнтерӳҫӗсем, Чӑваш кӗнеке издательствин историйӗнче хӑвӑр ята палӑртса хӑвартӑр, — терӗ Валерий Николаевич.

И вы, дорогие победители, оставили в истории Чувашского книжного издательства своё имя, - сказал Валерий Николаевич.

«Чӑваш кӗнеки. Пултаруллӑ ҫамрӑксем» конкурс ҫӗнтерӳҫисене чысларӗҫ // О. Иванова. «Ял пурнӑҫӗ», 2015.11.17

Ҫавӑн пекех «Чи лайӑх тапӑнса вылякан» ята Алексей Светлов тивӗҫнӗ.

Помоги переводом

Уяв кунӗнче ӑмӑртусенче тупӑшнӑ, сывлӑха ҫирӗплетнӗ // Каҫал Ен. Каҫал Ен, 2019.02.26

Паянхи куна «Чӑваш Республикин ӗҫ ветеранӗ» ята стаж тӑрӑх 19 пин ытла ветеран илнӗ.

На сегодняшний день звание «Ветеран труда Чувашской Республики» по стажу получили более 19 тыс. ветеранов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

2012 ҫулхи кӑрлач уйӑхӗн 1-мӗшӗнчен пуҫласа Чӑваш Енре «Чӑваш Республикин ӗҫ ветеранӗ» ята илме ирӗк пур граждансен ушкӑнӗсен переченьне пысӑклатнӑ.

С 1 января 2012 г. в Чувашии был расширен перечень категорий граждан, имеющих право на присвоение звания «Ветеран труда Чувашской Республики».

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Ҫапла пулмасӑр, ку предприяти кӗске вӑхӑтрах ытти хӑмлаҫӑсем хушшинче пысӑк авторитет ҫӗнсе илсе ырӑ ята тивӗҫнӗ.

Помоги переводом

«Симӗс ылтӑнран» - чӑн-чӑн ылтӑн медаль // А.НИКОЛАЕВА. Хӗрлӗ ялав, 10.06.17

«Хырай Ӗнел ялӗн хисеплӗ гражданинӗ» ята парса чыслама, хӑюпа медальне тата ҫирӗплетекен хутне ялта ФАП уҫнӑ чухне парнелеме палӑртнӑ.

Вручение звания "почетный гражданин деревни Починок-Инели", ленты и медали а также подтверждающей бумаги наметили на время открытия ФАП.

Хисеплӗ ята тивӗҫнӗ // Л.МАКАРОВА. «Каҫал Ен», 09.06.17

Ҫак кунсенче «Хырай Ӗнел ялӗн хисеплӗ гражданинӗ» ята парассине пӑхакан комисси черетлӗ канашлу ирттерчӗ.

В эти дни провела очередное совещание комиссия рассматривающая вручение звания "почетного гражданина деревни Починок-Инели".

Хисеплӗ ята тивӗҫнӗ // Л.МАКАРОВА. «Каҫал Ен», 09.06.17

Ҫак ӗҫре Владимир Кузнецов 30 ҫул ытла вӑй хурса ырӑ ята тивӗҫрӗ.

Проработав на этом поприще более 30 лет, Владимир Кузнецов приобрел доброе имя.

Пурччӗ тимӗрҫӗ лаҫҫи... // Александр Мокин. «Хресчен сасси», 5(2643)№, 2017.02.09

- 1978 ҫулта пачӗҫ ку ята.

Помоги переводом

Агроном - пултарулӑх ҫынниех // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Ҫакӑн пек ырӑ ята тивӗҫнисем кашни урамрах пур.

Помоги переводом

Чуна ҫывӑх тӑван ялӑм // Марина ЛЕОНТЬЕВА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.08.02

«Чӑваш халӑх поэчӗ» хисеплӗ ята пурӑннӑ чухне илсе ӗлкӗреймен, ӗмӗрӗ сӗре те кӗске пулнӑ, аллӑ ҫула ҫитеймесӗрех ҫут тӗнчерен уйрӑлнӑ, апла пулин те, ун чухнех чӑваш халӑхӗ ӑна чӑннипех хӑйӗн ҫыравҫи вырӑнне хурса хакланӑ, ҫак туйӑма юрӑҫӑ-сӑвӑҫ хӑй те лайӑх туйса пурӑннӑ Валентин Андреевич Яковлев-Урташа халаллатӑп.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ыттисем олимпиадӑсенче ҫӗнтернисем, конференцисенче палӑрнисем; республика, Раҫҫей, тӗнче шайӗнчи кӗвӗ, ташӑ фестивалӗсемпе конкурссен лауреачӗсем; тӗрлӗ спорт вӑййисенче Тутарстан, Раҫҫей, Тӗнче чемпионӗсем ята ҫӗнсе илнисем.

Помоги переводом

Тӑлӑх тата инвалид ачасен балӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Ырӑ ята тивӗҫнинчен ытла ӑна тытса пыма ҫӑмӑл маррине пытармарӗ Николай Семенович.

Помоги переводом

Пурнӑҫланнӑ ӗмӗт // Анатолий БЕЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Ниҫта та ята яман чӑвашсем.

Нигде не ославились чуваши.

Мӑшӑр кӑвакарчӑн тейӗн // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Вӗсем кашни ҫул тенӗ пекех Раҫҫейре кӑна мар, тӗнче шайӗнче «чи, чи» ята ҫӗнсе илеҫҫӗ.

Помоги переводом

Чиперуксен ӑмӑртӑвӗ // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Малти Ункӑпуҫсем тӗрлӗ юрӑпа, сӑрапа кӗтсе илсе «Чи лайӑх кӗтсе илекенсем тата тӗрлӗрен сӑра» ята ҫӗнсе илчӗҫ.

Помоги переводом

Хравути Пуххи ентешлӗхе пухрӗ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Ял «Чи лайӑх тимӗрҫӗ лаҫҫи» ята тивӗҫрӗ.

Помоги переводом

Хравути Пуххи ентешлӗхе пухрӗ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Сӑри хӑватлӑ, ҫавӑнпа та «Чи хӑватлӑ наци напитокӗ» ята ҫӗнсе илчӗҫ.

Помоги переводом

Хравути Пуххи ентешлӗхе пухрӗ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней