Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑратпӑр (тĕпĕ: тӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пулӑшу виҫипе Мордва тата Удмурт республикисем хыҫҫӑн каллех виҫҫӗмӗш вырӑнта тӑратпӑр.

Помоги переводом

Тухӑҫлӑха ӳстерме майсем пур // Ирина Павлова. «Хресчен сасси», 5(2643)№, 2017.02.09

Пӗр самант шӑп тӑратпӑр.

Стоим минуту молчания.

Кирек мӗнле юрӑра та манӑн чун пур // Владимир ЧЕКУШКИН. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

-Хӗлле йӗлтӗр ҫине тӑратпӑр та вӑрман енне ҫул тытатпӑр, юр ирӗлсен – ҫуран, ӑшӑтса ҫулсем типсен вара велосипед утланатпӑр.

Помоги переводом

Ҫутҫанталӑка юратакан туссем // Елена ФЁДОРОВА. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Икӗ ҫул илсе тӑратпӑр ӗнтӗ.

Помоги переводом

Пуҫлӑх арӑмӗ пулма ҫӑмӑл мар // Нина Еграшкина. «Канаш», 20(1369)№, 2016.05.20

Тӗпелелле иртме те вӑтаннӑскерсем, тӑратпӑр ҫапла алӑк патӗнче.

Стеснявшиеся даже пройти в глубь стоим так у порога.

Мӑшӑр кӑвакарчӑн тейӗн // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Ҫавна май районта пурӑнакан граждансем, хуҫалӑхсем ҫырава хастар хутшӑнасса, ыйтусене тӗрӗс хуравласса шанса тӑратпӑр.

Поэтому верим, что жители, хозяйства района активно примут участие в переписи, ответят на вопросы правильно.

«Ялта йӗрке - ҫӗршывра ҫителӗклӗ пурнӑҫ» // Н.МИЛЛИН. «Елчӗк Ен», 2016.06.29

– Ирхине виҫӗ сехет иртсенех тӑратпӑр эпир.

Помоги переводом

«Пире хулара кичем» // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Сӑнаса тӑратпӑр та, конкурса хутшӑнакансен йышӗнче аслӑ ӑрурисем кӑна мар, ҫамрӑксем те пур, вӗсем пурте – ҫут ҫанталӑкӑн черчен ҫуррисем.

Присматриваюсь и вижу, что среди участников конкурса есть не только старшее поколение, но молодежь, и все они – прекрасная половина природы.

Ҫӗршыв шайне тухас ӗмӗт тата пӗр утӑм ҫывӑхрах // Любовь ГОРОДИЩЕНСКАЯ. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Пӗлтерӳсен пайӗ сире самай пулӑшу кӳрессе шанса тӑратпӑр.

Мы надеемся, что раздел объявлений вам окажет не малую помощь.

Сайтра пӗлтерӳсем пама май пур // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/12702.html

Ҫакӑн пек маттурсем ҫинче тытӑнса тӑратпӑр та!

На таких славных людях и держимся!

Чӑваш ачи - чӑвашах, чунӗ ӗҫре яланах // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Кун пирки ҫырсах тӑратпӑр та, ҫапах та аса илтернинчен ытлашши пулас ҫук.

Про это часто пишем, но лишнее напоминание не повредит.

Ачасен йышӗ ӳсет, тӑлӑхсен шучӗ чакать // Маргарита ИЛЬИНА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Ачаллӑ ҫемьесене патшалӑх пулӑшни пирки ҫырсах тӑратпӑр.

Постоянно печатаем о помощи государства многодетным семьям.

Ачасен йышӗ ӳсет, тӑлӑхсен шучӗ чакать // Маргарита ИЛЬИНА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

Ҫанталӑк календарь йӗркине пӑхӑнма пӑрахни пирки хамӑр хаҫатра ҫырсах тӑратпӑр.

О том, что погода не соответствует календарному, наша газета писала не раз.

Ҫанталӑк ашкӑнать // Марина ТУМАЛАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.11, 22(944)№

«Эпир пурте пӗрле Тӑван ҫӗршывӑмӑрӑн ят-сумне тата аслӑлӑхне татах ӳстерессе шансах тӑратпӑр!» - тесе вуласа пачӗ ЧР сывлӑх сыхлавӗн министрӗ А.Самойлова Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн Михаил Игнатьевӑн ӑшӑ сӑмахӗсене.

Помоги переводом

Тар кӑларса ӗҫленӗ хыҫҫӑн, ай, савӑнтӑмӑр та акатуйра // А.НИКИТИНА. «Ял ӗҫченӗ», 2016.06.15

«Юлашки вӑхӑтра Кутемерти авалхи юман ҫинчен материалсем пухрӑмӑр, унӑн кун-ҫулне тӗпчерӗмӗр. Ку юман пирки Петр Осипов та нумай ҫырнӑ. Ҫав вырӑнта ҫӗнӗ йывӑҫсем лартма палӑртаҫҫӗ ҫыравҫӑсем. Унччен маларах Энтри Пасар тата Шӑмалӑх ялӗсенчи ҫӑлсене тӗпченӗччӗ. Пирӗн таврара ӳсекен курӑксене сӑнасах тӑратпӑр», — ӗҫӗ-хӗлӗпе паллаштарчӗ клуб ертӳҫи Л.Шикарева.

"В последнее время собирали материалы о вековом дубе из Кудемеры, исследовали его жизнь. Про этот дуб и Петр Осипов много писал. На том месте писатели планируют посадить новые деревья. До этого исследовали колодцы деревень Андреево-Базары и Шамалы. Наблюдаем за растениями нашего края", - познакомила работой руководитель клуба Л.Шикарева.

Людмила ШИКАРЕВА: Кӗнеке вулас юхӑм тепӗр хут вӑй илессӗн туйӑнать // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Министрсен хӑйсен ӗҫ пӳлӗмӗсенче кӑна мар, урамра та, кил-тӗрӗшре те илтсех тӑратпӑр.

Мы это слышим не только в рабочих кабинетах этого Министерства, но и на улице, и дома.

Чӑваш сӑмахлӑхӗн те черечӗ ҫиттӗрех // Денис ГОРДЕЕВ. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Унсӑр пуҫне эпир Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсен инновациллӗ аталанӑвӗн рейтингӗнче пиллӗкмӗш вырӑнта тӑратпӑр.

Кроме того, мы находимся на 5 месте в рейтинге инновационного развития субъектов Российской Федерации.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

«Кулленхи е пысӑк ӗҫсене пурнӑҫлама Владимир ҫумра пулни тем пек аван. Акӑ ҫӗр типсе пырать, кӗҫех чавмалли, акмалли ӗҫсем пуҫланӗҫ. Хамӑр ерҫейменнине ывӑл пурнӑҫласса пӗлсех тӑратпӑр», — терӗҫ ҫемьере аслисем.

Помоги переводом

Арҫын - тӗрев, мӑшӑрӗ - управҫӑ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

18. Пирӗншӗн кӗлтӑвӑр: эпир хамӑр чунӑмӑра таса пулӗ тесе шанса тӑратпӑр, мӗншӗн тесессӗн ялан тӳрӗ ӗҫ тума тӑрӑшатпӑр.

18. Молитесь о нас; ибо мы уверены, что имеем добрую совесть, потому что во всем желаем вести себя честно.

Евр 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

39. Эпир — иккӗленсе пӗтсе ларас ҫынсем мар, эпир чунӑмӑр ҫӑлӑнасса ӗненсе тӑратпӑр.

39. Мы же не из колеблющихся на погибель, но стоим в вере к спасению души.

Евр 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней