Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑкаксем (тĕпĕ: тӑкак) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Палӑртса хӑвармалла, тӗрлӗ социаллӑ тӑкаксем валли Путин 2012-мӗш ҫулхи суйлав умӗн сахал мар укҫа уйӑрса пама сӑмах панӑччӗ.

Стоит отметить, что серьезный рост расходов на социальные нужды, в том числе на зарплаты бюджетников, был предусмотрен «майскими указами» Путина, основанными на его обещаниях в преддверии президентских выборов 2012 года.

Вӗренӳ министӑрлӑхӗ вӗрентекенсен ӗҫ укҫи чакнин сӑлтавне ӑнлантарса панӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Ҫынсемпе, ӗҫ хатӗрӗсемпе вӑрҫӑ ӗҫӗнче урӑх ҫӗрте — ҫав тӑкаксем фронта часах пулӑшу пама пултарнӑ ҫӗрте усӑ курма кирлине кӑтартса пани пирӗн гражданла тивӗҫ пулмӗ-ши?

Не является ли гражданским долгом нашим доказать, что людей и средства надо переключить на службу войне в другом месте, где все затраты принесут немедленную помощь фронту?

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пӑхсамӑр — мӗн чухлӗ сиен куртӑм эп, мӗнле тӑкаксем производствӑра ман, мӗне ларать материал кӳртерме.

Взгляните — сколько я потерял, какие издержки в моем производстве и сколько тратится на материал.

Поэзи ҫинчен фининспекторпа калаҫни // Петӗр Хусанкай. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 78–87 с.

Кашни ӗҫлекен ҫемье членӗ валли вак-тӗвек тӑкаксем тума укҫа малтанах уйӑрса хумалла.

Деньги на так называемые карманные расходы выделяются предварительно каждому работающему члену семьи.

Килте хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Хӗрарӑм нумайран-нумайрах тӑкаксем тӑвать, анчах ку ӑна хирӗҫлеме хӑяймасть; савнине кӳрентерес марччӗ тесе, вӑл хӑйӗн пуянлӑхӗ ӑҫтан тухни ҫинчен юлашки самантченех пӗлтермесӗр пурӑнать.

У нее появлялись все нопые прихоти, а он не умел отказать; боясь огорчить ее, он до последней минуты скрывал печальную тайну своего богатства.

Ылтӑн пуҫ мимиллӗ ҫын // Александр Артемьев. Тӑван Атӑл. 1960, 3№ — 71–72 с.

Ҫул ҫинчи ытти тӑкаксем валли пӳртне, ӗнине, килти ӑпӑр-тапӑра сутма пултарать.

А на другие расходы пусть продаст избу, корову и имущество.

II // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Ку ӗҫре тӑкаксем чылаях пысӑк пулӗҫ, Стефан Петровича эпир пӗлетпӗр ӗнтӗ, вӑл тӑкак таврашне юратмасть…

Тут потребуются расходы и немаленькие, а Стефана Петровича мы хорошо знаем, этих вещей он не любит…

XI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Унтан пикникри тӑкаксем: лавшӑн, кайма та килме, калӑпӑр, — пиллӗк, Степана чейлӗх — тенкӗ!

Потом расходы на пикнике: извозчик туда и обратно, скажем — пять, на чай Степану — ррубль!

XII // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

— Паллах, эп сире тӗп-тӗрӗс цифрӑсем калама пултараймастӑп, ҫитменнине тата вӗсене тупма та йывӑр пулнӑ пулӗччӗ, мӗншӗн тесен, хӑвӑрах пӗлетӗр, коммерци енӗпе пулакан кашни ӗҫӗнех, кашни магазинӑнах, кашни мастерскойӑнах тупӑшӗсемпе тӑкаксен тӗрлӗ статьисем хушшинче хӑйӗн пропорцийӗсем пур, ҫаплах кашни ҫемьерех тӑкаксем тӑвас енӗпе тӗрлӗ майпа перекетленеҫҫӗ, тата ҫав статьясен хушшинче вӗсен те хӑйсен пропорцийӗсем пур.

— Конечно, я не могу сказать вам точных цифр, да и трудно было бы найти их, потому что, вы знаете, у каждого коммерческого дела, у каждого магазина, каждой мастерской свои собственные пропорции между разными статьями дохода и расхода, в каждом семействе также свои особенные степени экономности в делании расходов и особенно пропорции между разными статьями их.

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Кунта вара ҫав ытлашши тӑкаксем пачах та ҫук, пулсан та — питӗ сахал.

Здесь этих лишних расходов почти вовсе нет, или они гораздо меньше.

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Унсӑр пуҫне тата чылай тӑкаксем е нумай чакаҫҫӗ, е пачах та кирлӗ мар пулаҫҫӗ.

Кроме того, многие расходы или чрезвычайно уменьшаются, или становятся вовсе ненужны.

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Чӑннипе каласа кӑтартма пӗлместӗр эсир, Серж, — тет Алексей Петрович кӑмӑллӑн, — калӑр-ха эсир, мӗншӗн укҫа тупма тӑрӑшнӑ вӗсем, мӗнле тӑкаксем пулнӑ вӗсен, мӗн-мӗн тунӑ-ши вӗсем?

— Вы не умеете исповедоваться, Серж, — любезно говорит Алексей Петрович, — вы скажите, почему они хлопотали о деньгах, какие расходы их беспокоили, каким потребностям затруднялись они удовлетворять?

III // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Тӑкаксем пысӑкланса кайрӗҫ: сахӑр, чей, апат-ҫимӗҫ туянасси, хӑяр тӑварласси, панулми, чие йӳҫӗтесси, варени пӗҫересси — йӑлтах пысӑк виҫепе пула пуҫларӗ.

Все пошло на большую ногу; закупка сахару, чаю, провизии, соленье огурцов, моченье яблок и вишен, варенье — все приняло обширные размеры.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Тӑкаксем, тӑкаксем тата…

А издержек, издержек…

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Мӗншӗн тесен, князь ҫакӑн пек тӑкаксем туса хӑнасене йышӑннине вӑл хӑйне чыслани, юрама тӑрӑшни тесе шутларӗ.

Ибо принимал все расходы князя, как знаки уважения и желания ему угодить.

XIII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Чӑваш Республикин 2018 ҫулхи республика бюджетне тупӑшсем енӗпе 49705553,6 пин тенкӗ чухлӗ, тӑкаксем енӗпе 48424394,6 пин тенкӗ чухлӗ, тупӑшсене тӑкаксенчен (Чӑваш Республикин республика бюджечӗн профицичӗ) 1281159,0 пин тенкӗ чухлӗ ытларах ирттерсе пурнӑҫлани ҫинчен калакан отчета ҫак кӑтартусемпе ҫирӗплетес:

Утвердить отчет об исполнении республиканского бюджета Чувашской Республики за 2018 год по доходам в сумме 49705553,6 тыс. рублей, по расходам в сумме 48424394,6 тыс. рублей, с превышением доходов над расходами (профицит республиканского бюджета Чувашской Республики) в сумме 1281159,0 тыс. рублей и со следующими показателями:

Чӑваш Республикин 2018 ҫулхи республика бюджетне пурнӑҫлани ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 38 от 04 июня 2019 г.

Малтанах колхоз ертӳҫисем килӗшмен Марк Тимофеев шухӑшӗпе, пысӑк тӑкаксем пуласран хӑранӑ.

Сначала руководители колхоза не соглашались с мыслью Марка Тимофеева, боялись, что будут большие расходы.

Асаилӳ чуна ҫӗклет // Вениамин ИВАНОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/2750-asa ... chuna-klet

Субсидие ку тӑкаксем ҫемьен пӗтӗмӗшле тупӑшӗн 22 процентӗнчен иртсен тивӗҫеҫҫӗ.

Эти субсидии действуют если расходы семьи превосходят 22 процента от всего дохода.

Тӳлевсем – ҫемьешӗн ҫӑмӑллӑх // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2751-t-l ... -n-m-ll-kh

а) Патшалӑх Канашӗн депутачӗсем тупӑшсем, тӑкаксем, пурлӑх тата пурлӑх евӗр обязательствӑсем ҫинчен тӑратакан сведенисем тӗрӗс тата тулли пулнине тӗрӗслес енӗпе ӗҫсем ирттересси;

а) проведение проверок достоверности и полноты сведений о доходах, расходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера, представляемых депутатами Государственного Совета;

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗ ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

5. Муниципалитетӑн нормативлӑ право акчӗсен проекчӗсен йӗркелӳ тӗлӗшӗнчен витӗм кӳреслӗхне хаклас ӗҫе предпринимательлӗх тата инвестици ӗҫ-хӗлӗн субъекчӗсем валли ытлашши тивӗҫсем, чарусем туса хуракан тата ӗҫе чарса пыракан е ҫапла тума пулӑшакан положенисене, ҫавӑн пекех предпринимательлӗх тата инвестици ӗҫ-хӗлӗн субъекчӗсем тата вырӑнти бюджетсем нимӗнпе ҫирӗплетмен тӑкаксем тӑвасси патне илсе ҫитерекен положенисене тупса палӑртас тӗллевпе тӑваҫҫӗ.

5. Оценка регулирующего воздействия проектов муниципальных нормативных правовых актов проводится в целях выявления положений, вводящих избыточные обязанности, запреты и ограничения для субъектов предпринимательской и инвестиционной деятельности или способствующих их введению, а также положений, способствующих возникновению необоснованных расходов субъектов предпринимательской и инвестиционной деятельности и местных бюджетов.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен тата Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен" саккунӗн 2 статйин 2-мӗш пайӗн 2-мӗш тата 3-мӗш пункчӗсем хӑйсен вӑйне ҫухатни ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней