Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

минӑсем (тĕпĕ: мина) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑш-пӗр минӑсем тинӗсрех пытанса юлнӑ.

Немного мин ещё осталось в море.

Пӑрахут путни // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.

Минӑсем ҫурӑлса карапсене шыва путарнӑ.

Мины взрывались и топили корабли.

Пӑрахут путни // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.

Шыв ҫинче вӗсем ан курӑнччӑр тесе, пралук кантӑрана кӗскерех тӑваҫҫӗ, вара минӑсем шыв айӗнче тытӑнса тӑраҫҫӗ.

Чтобы их сверху не было видно, проволочную верёвку делают покороче, так что мина сидит под водой, но не очень глубоко.

Пӑрахут путни // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.

Ҫав коробкӑсене минӑсем теҫҫӗ.

Эти коробки называют минами.

Пӑрахут путни // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.

«Ку япала ахальрен мар, ахӑртнех, кавӑнсем ӑшне епле те пулин минӑсем пытарса хунӑ пуль», тесе шутланӑ вӗсем.

Они решили, что тыквы не зря повешены, что внутри их несомненно находятся адские машины партизан.

Полесье сӗм вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ялсем патне пымалли вырӑнсене нимӗҫсем пӗтӗмпех минӑсем лартса тухнӑ, вӑл вырӑнсене артиллерирен персе тӑма хатӗрленнӗ, дзотсене пӗр-пӗринпе ҫыхӑнса тӑмалла туса ҫитернӗ.

Все подступы к населённым пунктам были пристреляны артиллерией и заминированы, все дзоты имели огневую связь.

Инҫе ҫула, чаплӑ ӗҫсем тума // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Каярах эпӗ ачасем нимӗҫсен минӑсем хунӑ вырӑнне минӑсенчен тасатни, минӑсене хӑйсен складне пытарса хуни ҫинчен пӗлтӗм.

Позже я узнала и о том, что ребята разминировали немецкое минное поле, а мины запрятали к себе в склад.

Пурте — пӗриншӗн, пӗри — пуриншӗн те // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Пур йышши хӗҫ-пӑшала та тупма юрать, терӗҫ ачасем, ку тӗлӗшпе кирек мӗнле майлӑ ӗҫ тусан та, раснах Краснодонра, Изваринӑра, Шеверёвкӑра тӑшман ҫарӗсем чарӑнса тӑнӑ тапхӑрта, ӑҫта май пур — пур ҫӗрте те винтовкӑсем, автоматсем, патронсем, гранатӑсем, тол, минӑсем тупма йышӑнчӗҫ.

Ребята решили, что можно найти все виды оружия, и, как бы это ни было удобно, особенно в Краснодоне, Изварине, Шеверевке, где останавливались вражеские войска, везде, где только можно, не трудно найти винтовки, автоматы, патроны, гранаты, тол, мины.

«Ҫамрӑк гварди» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Анчах та вӗсен икӗ танкӗ пирӗн партизансем лартнӑ минӑсем ҫине пырса тӑрӑнса сывлӑша сирпӗнчӗҫ, кунсӑр пуҫне партизансем вӗсенне 50 ҫынна яхӑн пӗтерсе хучӗҫ.

Но два танка подорвались на минах и партизанами было убито около полусотни солдат.

Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Минӑсем пырса ӳксе ҫурӑлнипе хутора вут хыпса илчӗ.

Хутор горел от разрывавшихся мин.

Веселый ятлӑ салари ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Нимӗнрен малтан эпӗ вӑрман ҫулӗсем ҫине тата нумайтарах минӑсем лартса тухма хушрӑм.

Прежде всего я приказал дополнительно поставить мины на всех лесных дорогах.

Пире пулӑшакансем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Эпӗ Курса, хӑйӗн юлташӗсене илсе, танксем каялла тухмалли ҫул ҫине хӑвӑртрах минӑсем лартса тултарма хушрӑм та, хам, Рудневпа, Базимӑпа тата ытти боецсемпе пӗрле, танксем хыҫҫӑн чупрӑм.

Я приказал Курсу бежать с минёрами и заминировать выход из леса, а сам с Рудневым, Базимой и остальными бойцами кинулся вслед за танками.

Танксемпе ҫапӑҫни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Чӑнах та, эпир тепӗр куннех пысӑк минӑсем туса, тӑшман машинисем ҫӳрекен ҫул тӑрӑх лартса тухрӑмӑр.

На следующий же день мы начали устанавливать на основных путях движения противника большие мины.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Эпир хамӑр меслетпех ҫул ҫине лартмалли минӑсем хатӗрлеме пултаратпӑр.

Для изготовления дорожных мин.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Вӑл ҫак мӑн ҫул урлӑ нимӗҫсенчен вӑрттӑн каҫса кайрӗ те, минӑсем лартса тухнӑ вырӑна хырӑмпа шуса ҫитсе, нимӗҫсен сӑмси айӗнче тенӗ пекех, нумайччен темӗн муталашса выртрӗ.

Он ползком пробрался через дорогу на минное поле, замаскировался там и работал под носом у проезжающих мимо немцев, пока не раскрыл секрет минного механизма.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Николай Михайлович минӑсем ӑҫта выртнине хӑй кайса сӑнаса килчӗ.

Николай Михайлович решил сам сходить посмотреть, где лежат мины.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Хамӑр Хӗрлӗ Ҫар чаҫӗсем кунтан куҫса каяс умӗн пӗр вырӑна пӗтӗмпех минӑсем лартса тухса хӑварнӑ мӗн.

Минное поле оставили при отступлении Красной Армии.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ӗҫе пуҫласа яма пире халь нимӗнрен ытларах минӑсем кирлӗ!

Для начала мины нужны были больше всего.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

«Кунта минӑсем татах та ҫук-ши-ха» — тесе шухӑшлама пуҫларӑмӑр.

Блеснула мысль: нет ли там ещё мин?

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Тӗрле минӑсем.

И всяких.

Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней