Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

илтетне (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Илтетне, хушса калатӑп эпӗ сана, халех чӳрече патне пыр».

Слышишь, я тебе приказываю, сейчас же подойди к окну».

XVI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Комендант, суранланнипе халран кайнӑскер, юлашки вӑйне пухрӗ те ҫирӗп сасӑпа: — Эсӗ маншӑн государь мар, эсӗ вӑрӑ та ултавҫӑ, илтетне! — тесе хучӗ.

Комендант, изнемогая от раны, собрал последние силы и отвечал твердым голосом: — Ты мне не государь, ты вор и самозванец, слышь ты!

Ҫиччӗмӗш сыпӑк. Тапӑну // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

— Акӑ, илтетне, матушка, чӑнахах сире пӑлхавҫӑсемпе ӗҫ татичченлӗхе аяккарах ӑсатас мар-и?

— А слышь ты, матушка, и в самом деле, не отправить ли вас подале, пока не управимся мы с бунтовщиками?

Улттӑмӗш сыпӑк. Пугачевщина // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Иван Кузмич хӑйӗн арӑмӗ каланипе пӗтӗмпех килӗшсе: — Илтетне эсӗ, Василиса Егоровна тӗрӗс калать. Ҫар артикулӗнче кун пек пӗр-пӗринпе ҫапӑҫассине чарнӑ, — текелесе тӑрать.

Иван Кузмич вполне соглашался с своею супругою и приговаривал: «А слышь ты, Василиса Егоровна правду говорит. Поединки формально запрещены в воинском артикуле».

Тӑваттӑмӗш сыпӑк. Пӗрне-пӗри // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

— Чӑнах та вӑл, илтетне эсӗ, хӗрарамӗ вӑл хӑравҫӑ йышшисенчен мар, — терӗ Иван Кузмич.

— Да, слышь ты, — сказал Иван Кузмич, — баба-то не робкого десятка.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк. Крепость // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

— Пӗтӗмпех суя вӑл, илтетне.

– Всё это вздор, слышишь ли.

XVI сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Илтетне, Алёха: вырӑс хӗрарӑмӗ виҫесӗр хаклӑ, тетӗп.

Слышь, Алеха, говорю – русской бабе, слышь, цены нет.

15 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней