Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ, Устя, ҫак тӗлӗнтермӗш хӑна кӗрлевне илтсе, вӑл мӗн хӑтланнине алӑкри ҫӑраҫҫи шӑтӑкӗнчен пӑхах тӑтӑм, халӗ акӑ, сцена ҫине тухма тумланнӑскер, гусар ҫине чаршава сире-сире пӑхатӑп, Филимон управляющи хам пата йӑпшӑнса пынине асӑрхамасӑр, хӑна ҫинчен куҫ сиктерместӗп.
6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Вара гусар палашӗпе пукансене тӳнтере-тӳнтере, хӑнасемпе пӗрле хайхи аллегорие курма тайкаланса кайрӗ.
6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Шавлать гусар, шалт ӗҫет те куркине атӑ кӗлли ҫумне ҫапать, аптӑраса ӳкнӗ хӑнасем ҫине кулкаласа пӑхать.Бушует гусар, бьет бокал о каблук, уже с усмешкой поглядывает на оторопевших гостей.
6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Хӑнасем гусар тавра хӗвӗше пуҫларӗҫ, ӑна пӗрре те куҫран ярасшӑн мар.
6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Гусар, хӑйӗн тусанланнӑ ботфорчӗсем ҫине пӑха-пӑха илсе, турткаланать, хирӗҫлет, ҫав вӑхӑтрах хӑна пӳлӗмӗнчен килекен калаҫусен тараватлӑ шавне ытараймасӑр итлет.
6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Шӑп пуҫланас умӗн, кӗтмен ҫӗртен, пӗр хӑна персе ҫитрӗ — хура мӑйӑхлӑ, хӗрлӗ питлӗ гусар.Перед самым спектаклем появляется неожиданный гость, черноусый и краснолицый гусар.
6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Расщепей, Давыдов пулса, гусар мундирне тӑхӑнчӗ.
6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Манпа юлнисем мана темӗншӗн сарӑ, тӗксӗм пек туйӑнчӗҫ, халӗ ҫеҫ кунтан шухӑ гусар чанкӑртаттарса, ялтӑраса, ахӑрашса тухса кайни ҫинчен ӗненес те килмест.
5 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Ӳкерчӗк ҫинче — кӗрнеклӗ, яш гусар.
5 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
— «Гусар тумне тӑхӑннӑ Анакреон, поэт, салтак, мыскараҫӑ!» тесе ҫырнӑ ун ҫинчен Вяземский, Пушкин тусӗ.«Анакреон под доломаном», — так о нем Вяземский, друг Пушкина, писал, — Поэт, рубака, весельчак!..»
5 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
— Евстафьичпа Павлушӑна чӗнӗр, — хушрӗ гусар, эпир каялла манӑн йӗкӗреш сӑнӗ ҫакӑнса тӑракан пӳлӗме таврӑнсан.
5 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
— Чӑнах-и? — тӗлӗнчӗ гусар.
4 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Кӗрнеклӗ гусар ҫичӗ император хисеплӗн пуҫ тайнине хирӗҫ икӗ пӳрнине ҫӳлелле йӑлт ҫӗклесе, кивер сӑмси ҫумне перӗнтерчӗ те, тӳрех, вӗсем патне чарӑнмасӑр, ман паталла ҫул тытрӗ.
4 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Килекенни — капӑр тумланнӑ, пуҫне султанлӑ кивер тӑхӑннӑ гусар.
4 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Эпӗ вӑл Иван Иванович Зурин ятлине, гусар полккин ротмистрӗ иккенне, халӗ вӑл Чӗмпӗрте рекрутсене пухнӑ ҫӗрте ӗҫленине тата трактирте пурӑннине пӗлтӗм.
Пӗрремӗш сыпӑк. Гварди сержанчӗ // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Е гусар мундирӗ сана текех илӗртмест-и ӗнтӗ?» — тенӗ.
Хресчен хӗрӗ — пике // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Дрожка виҫӗ хутлӑ ҫурт умне, алӑк патне пырса чарӑннӑ, дрожкӑ ҫинчен гусар сиксе анса крыльца ҫине чупса хӑпарнӑ.Дрожки остановились перед трехэтажным домом, у самого подъезда, и гусар вбежал на крыльцо.
Станца пуҫлӑхӗ // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Ӑна гусар патне пынӑ лекӗрех пӑхнӑ.
Станца пуҫлӑхӗ // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Халӗ ӗнтӗ станца пуҫлӑхӗ, ӗҫ мӗнле пулнине аса илсе, гусар юри чирленӗ пек тунине туйса илнӗ.Теперь смотритель, соображая все обстоятельства, догадывался, что болезнь была притворная.
Станца пуҫлӑхӗ // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
Гусар валли кӳмме пырса тӑнӑ.
Станца пуҫлӑхӗ // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936