Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чухлех (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
50 ҫул ытла килӗштерсе пурӑнакан 9 мӑшӑра, нумай ачаллӑ ҫавӑн чухлех ҫемьене, ал ӗҫ ӑстисене парнесемпе сумлани те кӑмӑллӑ.

Помоги переводом

«Яла кӗрсен мӗн сас лайӑх?» // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%8f%d0%b ... b9a%d1%85/

Фермерсем хӑйсемпе пӗрле ачисене тата ҫимеллипе ӗҫмелли те илсе пычӗҫ, кайран вӗсем ҫапла каларӗҫ: «Метиса пытарнине пӑхса, эпир ӑна ҫакса вӗлернине пӑхса киленес чухлех килентӗмӗр пулӗ», — терӗҫ.

Они привезли с собой детей и всякую провизию и говорили потом, что похороны доставили им такое же удовольствие, как если бы они видели саму казнь.

33-мӗш сыпӑк. Джо индеец пурнӑҫӑн юлашки кунӗсем // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Унӑн кашни кунах тенӗ пек мороженӑй, — темӗн чухлех!

У нее мороженое почти каждый день — да еще какими порциями!

29-мӗш сыпӑк. Гек тӑлӑх арӑма ҫӑлать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Анчах вӑл мӗн чухлӗ нумайтарах шухӑшларӗ, ҫавӑн чухлех хӑй курса ҫӳренӗ япаласем те унӑн тӑнпуҫӗнче тӗпӗ-йӗрӗпех палӑрса пычӗҫ, юлашкинчен вӑл каллех ҫапла шутлама пуҫларӗ: пурте чӑнласах тӗлӗкре пулман пулӗ, терӗ.

Однако подробности приключения выступали тем яснее и резче, чем больше он о них думал, и скоро он начал склоняться к мысли, что в конце концов, пожалуй, это был и не сон.

27-мӗш сыпӑк. Чӗтре-чӗтре хыҫран сыхласа ҫӳрени // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Михӗ ӑшӗнчен вӑл хӑйне валли пӗр ҫирӗм-вӑтӑр доллар тата метис валли те ҫавӑн чухлех кӑларса илчӗ те пӗтӗм миххипех метиса тыттарчӗ, лешӗ кӗтесе чӗркуҫленсе ларса кукӑр ҫӗҫҫипе тӑпра чаврӗ.

Он достал долларов двадцать — тридцать для себя и столько же для индейца Джо, потом отдал ему мешок, а тот в это время стоял на коленях в углу и копал землю складным ножом.

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Эпӗ вӗсем Европӑра темӗн чухлех тесе каласшӑнччӗ.

Я просто говорю, что их в Европе сколько хочешь.

25-мӗш сыпӑк. Тӑпра ӑшне алтса чикнӗ укҫана тупма тӑрӑшни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Усал тухакан кив ҫурчӗ эрех савӑче патнелле юхакан пӗчӗк шыв хӗрринче, тура ларать, унта вара хӑрӑк туратлӑ йывӑҫсем те темӗн чухлех.

А то есть еще старый дом за речкой, и сухих деревьев там сколько хочешь.

25-мӗш сыпӑк. Тӑпра ӑшне алтса чикнӗ укҫана тупма тӑрӑшни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Апла мар пулнӑ пулсан, хӑв мӗн пирки килнине эсӗ мӗншӗн-ха мана ҫавӑн чухлех каласа памарӑн?

Ну отчего ты мне не сказал, а?

19-мӗш сыпӑк. Том ӳкӗнӗвӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӗсем ҫакна пӗлмерӗҫ: шыв ӑшӗнче пурӑнакан пулла мӗн чул хӑвӑртрах ӑшалатӑн, унӑн тути те ҫавӑн чухлех лайӑхрах пулать.

Они не знали, что речная рыба тем вкусней, чем скорей попадает на огонь.

14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Сӑвӑссем вӑрманта тем чухлех.

— Клещей везде сколько хочешь.

6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Тӑри те сас памасӑр чӑтаймасть, ҫуркуннехи чухлех савӑккӑн мар пулин те юрласа ярать.

Помоги переводом

Сентябрь // Георгий Орлов. https://vulacv.wordpress.com/2018/09/27/ ... %be%d0%b2/

Савӑшу, секс «япалисем» телекуравра та, Интернетра та темӗн чухлех.

Любовные ласки, сексуальные "вещи" и на телевидении, и в Интернете в большом количестве.

«Чӗлхемӗре нӗрсӗрлӗхрен сыхласа хӑварасчӗ» // Анна ВЛАДИМИРОВА. «Хыпар», 2013.12.21

Эндокринологи диспансерӗ ҫакнашкал препаратсене стационар валли кирлӗ чухлех туянать.

Помоги переводом

«Чӗмсӗр» чир ан сӗмсӗрлентӗр // Валентина Смирнова. Хыпар, 2013,09,06

Пӗлтӗр пирӗн республикӑра 25 ФАП ӗҫе кӗртнӗ, Чӑваш Республикин Сывлӑх сыхлавӗн министерстви кӑҫал та ҫавӑн чухлех хута яма шантарать.

Помоги переводом

ФАПсем хута каяҫҫӗ // А.ДЕНИСОВА. «Каҫал Ен», 09.06.17

Ҫавна май аманнӑ йывӑҫ тем чухлех пахчасенче.

Помоги переводом

Улма пахчи тимлӗх кӗтет // Эльвира Иванова. «Хыпар», 2015.04.30, 76-77№

Унта савӑнмалли тем чухлех.

Помоги переводом

Ял пурнӑҫне кӑмӑллакан Типшӗм Андрей // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Аптекӑсенче «витӗмлӗ» эмелсем тем чухлех.

Помоги переводом

Ӳслӗк аптратсан // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2017.02.02, 4(904)№

Унӑн йӗпписем ҫинче тӗрлӗ сӑвӑс, микроскоппа ҫеҫ курӑнакан пыйтӑ тем чухлех.

Помоги переводом

Чӗрӗп шaши тытать-и? // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2017.02.02, 4(904)№

Тӑраниччен ҫимелӗх кӑна мар, тырӑ кашни ҫулах 60-70 вакун /пӗр состав/ ӑсатмалӑх, ҫавӑн чухлех ҫӗрулми ӳстернӗ эпир Енӗш Нӑрваш ҫӗрӗ ҫинче.

Помоги переводом

Агроном - пултарулӑх ҫынниех // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Унашкал водительсем вокзал ҫывӑхӗнче темӗн чухлех.

Помоги переводом

Водитель ҫынсен пурнӑҫӗшӗн яваплӑ // Софья Савнеш. http://chuvash.org/blogs/comments/2893.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней