Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑмасть (тĕпĕ: тӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӑван ял ҫыннисен куҫӗ умӗнче вӑл леш Севастопольти нимӗҫ офицерӗсем валли аскӑнчӑк ҫурчӗ тытса тӑнӑ Сопруновӑран нимӗнпех те уйрӑлса тӑмасть пулӗ, — ҫакна Ступина кунта килсен тин ӑнланса илчӗ.

Только здесь Ступина поняла, что в глазах своих земляков она немногим отличается от Сопруновой из Ставрополя, содержавшей публичный дом для немецких офицеров.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Казачка хӑйне епле тыткаласси, епле утасси ҫинчен шухӑшласа тӑмасть — вӗсем иккӗшӗ те ирӗклӗн, кирлӗ пек аталанса пыраҫҫӗ.

Казачка не обдумывает ни манер своих, ни походки, — то и другое формируется свободно и естественно, как бы без воли самой хозяйки.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ну… каҫ кӗтсе тӑмасть, кун кӗтсе илмест.

Ну… ночь не ждет, день не встречает…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Мӗн ҫунма пултараканни пурте ҫунса кайнӑ, мӗн юлни ҫур пус та тӑмасть.

Все, что способно было гореть, сгорело, оставшееся не стоило ни гроша.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Ку чиркӳ ыттисенчен нимӗнпех те уйӑрӑлса тӑмасть.

Этот храм не представляет собой ничего замечательного.

VIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Вӑл каять-каятех, нимӗне те пӑхса тӑмасть.

Он поедет непременно, несмотря ни на что, вопреки всему!

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Манӑн ҫакна каласа парас пулать: самодержави — пирӗншӗн ҫӗршыв кӗлеткине тимӗрлесе лартнӑ пӗртен-пӗр сӑнчӑр пулса тӑмасть, вӑл — эпир халӑх ҫинчен татса антарма тивӗҫлӗ пӗрремӗш те чи ҫывӑхри сӑнчӑр ҫеҫ.

Я должен заявить, что для нас самодержавие не является единственной цепью, оковавшей тело страны, оно только первая и ближайшая цепь, которую мы обязаны сорвать с народа…

XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Пуся патне кӗме те тӑмасть, тесе шутланӑ пулас ӗнтӗ вӑл.

Видимо, считала, что Пуся недостойна визита.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Унта ҫил ӳлемест, сивӗ ҫырмасенче пытаннӑ вилӗм вӗҫӗмсӗр хӑратса тӑмасть.

Там не воет ветер, не грозит таящаяся в морозных оврагах смерть.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пурнӑҫ кӗтмест вӗт, вӑл чарӑнса тӑмасть

Жизнь ведь не ждет, не останавливается…

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Союзниксен» командованийӗ салтаксен шухӑш-кӑмӑлӗ ҫинчен питех шухӑшласа тӑмасть.

«Союзное» командование мало беспокоилось о настроениях солдат.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хӗрсе кайнӑ вӑхӑтра вӑл хӑйне хӑй коммунист терӗ, тӗрӗслесе пӑхнӑ тӑрӑх, вӑл партире тӑмасть, кирек мӗнле пулсан та, формально тӑмасть.

Он сгоряча объявил себя коммунистом, а проверка точно установила его беспартийность, во всяком случае формальную.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫитменнине тата ҫак вӗҫӗмсӗр пӗчӗкки вӗҫӗмсӗр пысӑк событисемпе ниепле те ҫыхӑнса тӑмасть

Да еще такая бесконечно малая, которая никак не связана с бесконечно большими событиями…

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл нихҫан та ҫурма ҫулта чарӑнса тӑмасть.

Он никогда не останавливается на полпути.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Мурманска илес пулсан вара, вӑл сирӗнтен хӑй тӗллӗнех уйрӑлса кайрӗ вӗт, вӑл Мускава пӑхӑнса тӑмасть, вӑл халӗ хӑй ирӗкӗпе хӑй тутӑнса тӑрать.

Что же касается до Мурманска, так ведь он просто отпал от вас, не состоит под эгидой Москвы и управляется сейчас по своей собственной воле.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Нимӗн чухлӗ те тӑмасть, — йӑл кулчӗ Надя.

— Нисколько не будет, — улыбнулась Надя.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫивиттипе стенасене юсарӗҫ — хальччен выльӑхсене аптратса ҫитернӗ сивӗ сывлӑш та вӗрсе тӑмасть, тумла та юхмасть.

Отремонтировали крышу и стены — и нет ни сквозняков, ни капелей, мучивших животных.

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

 — Ӗҫӗ те пӗр пуса тӑмасть вӗт.

— А и дело-то было такое, что выеденного яйца не стоит.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Яппун чӗлхине сыхласа хӑварас ыйту тӑмасть сирӗн, мӗншӗн тесен пӗр патшалӑх чӗлхи кӑна.

— Вопрос о сохранении японского языка у вас не стоит, так как только один государственный язык.

«Ютубра» 100 ытла чӗлхе, чӑвашли те пулмалла // Ирина КУЗЬМИНА. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... e-pulmalla

Чӑн та, ниме те тӑмасть.

Ведь ровно ничего не стоит.

Вӑтӑр ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней