Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӑя (тĕпĕ: вӑй) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тырӑшӑн тунсӑхлатӑп — ух, мӗнпур вӑя хурса ӗҫлӗттӗм…

За хлебом соскучился — ух, рванул бы на всю силу!..

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Халӑх, хӑвӑн вӑйна пӗр пӗтӗм вӑя пӗтӗҫтер!

— Собирай, народ, силы свои во единую силу!

XXIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑл хӑйӗн сӑмахӗсем арҫынсене хӑш вырӑнта пырса тивнӗ — ҫав тӗлтех чарса хытарса тӑратнине итлесе ларакансем хӑйне питӗнчен тӳррӗн, шухӑшлӑн пӑхнине курчӗ, юнашар ларакан хӗрарӑм хашт та хашт сывланине илтрӗ, ҫакӑ вара вӑл хӑй ҫынсене мӗн каланине, вӗсене шантарнине ӗненес вӑя татах ӳстерчӗ…

Она видела, что мужики точно вросли там, где застала их речь ее, не шевелятся, смотрят в лицо ей серьезно, слышала прерывистое дыхание женщины, сидевшей рядом с ней, и все это увеличивало силу ее веры в то, что она говорила и обещала людям…

XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Хамӑр учителӗмӗр тата тусӑмӑр масарӗ ҫинче эпир вӑл вӗрентнисене нихҫан та манмӑпӑр тесе, пирӗнтен кашниех, ӗмӗр тӑршшӗпех пирӗн тӑван ҫӗршыв валли пур хурлӑха кӑларса тӑракан ҫӑлкуҫа ӑна пусмӑрлакан усал вӑя — самодержавие пытарма ывӑна пӗлмесӗр масар шӑтӑкӗ алтса пырӗ тесе тупа тӑвар!

Над могилой нашего учителя и друга давайте поклянемся, что не забудем никогда его заветы, что каждый из нас будет всю жизнь неустанно рыть могилу источнику всех бед пашей родины, злой силе, угнетающей ее, — самодержавию!

XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

«Часрах каяс пулать!» — тесе шухӑшларӗ вӑл, хӑйне шалтан ҫемҫен тӗртсе пыракан хурлӑхлӑ, анчах ҫапах та ҫӗклентерӳллӗ вӑя пӑхӑнса.

«Надо скорее!» — думала она, подчиняясь грустной, но бодрой силе, мягко толкавшей ее изнутри.

X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Унра пытанса тӑракан, пӗтӗм сулӑмпа ҫӗкленсе кайма хатӗр вӑя секретарьсӑр пуҫне никам та курман-ха, анчах Василий хӑй пӗлет: нумаях вӑхӑт иртмест, вара вӑл мар Угаровпа Малышко ҫине пӑхать, унӑн сулӑмлӑхӗнчен тӗлӗнсе, ун ҫине вӗсем сасартӑк килсе тухнӑ тимлӗхпе тата интересленсе пӑхма пуҫлӗҫ.

Еще никто, кроме секретаря, не увидел скрытой в нем и готовой развернуться во весь размах силы, но сам Василий знал, что пройдет еще немного времени, и уже не он к Угарову и Малышко, а они к нему будут присматриваться с внезапным любопытством и пробудившимся интересом, удивленные его размахом, его волей, его деловой хваткой.

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Мӗн тумаллине шухӑшласа йышӑннӑ, райком секретарӗпе калаҫнӑ хыҫҫӑн шухӑшласа палӑртнӑ пысӑк ӗҫе тума пӗтӗм вӑя парассинчен, шухӑшласа палӑртни тӗрӗс те ӑнӑҫлӑ пулассине шанса тӑрассинчен ытла урӑх нимӗн те интереслентермерӗ ӑна.

После принятого решения и после разговора с секретарем райкома у него появилась такая жадность к большому задуманному делу и такая уверенность в правильности и успехе замысла, что ничто другое уже не занимало его.

6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑя шеллемесен, ҫакӑн ҫинчен лайӑх шухӑшласа пӑхсан, ҫынсен ӑнланулӑхӗпе вӗсем пӗр-пӗрне пулӑшма пултарассине ӗненсен, ҫакна пӗтӗмпех йӗркелеме пулать!

Все это можно организовать, если не пожалеть силы, если хорошенько подумать над этим и если поверить в сознательность людей, в их способность помогать друг другу!

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫав бригадӑсене салатса пӗтерни, вӑйлӑ трактористсене ҫамрӑк трактористсем ҫумне тата вӑйсӑр бригадӑсене салатса пани — вӑл хамӑрӑн тӗп вӑя хамӑрах пӗтерни пулать.

Расформировать, разрушить эти бригады, распределить сильных трактористов по молодым, слабым бригадам — значит, самим уничтожить свою основную силу.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хамӑр тунӑ вӑя кашни хӑйӗн куҫӗпе куртӑр, хӑйӗн аллисемпе хыпашласа пӑхтӑр.

Пусть каждый своими глазами увидит, своими руками пощупает ту силу, которая нами создана.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Хӑйӗн ӗҫне чӑннипех интересленсе туса пыракан ҫын кӑна ҫакӑн пек тӗплӗн те юратса, вӑхӑтпа вӑя та шеллемесӗр, пурне те шутласа… шайлаштарса ҫырса пыма пултарнӑ.

Так тщательно и любовно, не жалея труда и времени, всё подсчитать и все взвесить мог только человек, по-настоящему заинтересованный в своем деле.

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫак вӑя — вуншар тракторсене, ҫӗршер ҫынна, пиншер гектар ҫӗре хӑй аллине илмелле!

Взять в свои руки всю эту силу — десятки тракторов, сотни людей, тысячи гектаров земли!

3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Колхозри выльӑх-чӗрлӗхе пӑхас ӗҫ тӳрех ун ҫине тиенчӗ, вара вӑл хӑйне майлӑ ҫемҫен те йӗркеллӗн пулса пынӑ пек туйӑнакан ӗҫ мӗне тӑнине тинех ӑнланчӗ, Авдотья аллисенчи вӑя ҫавӑн чухне тин хакларӗ…

Работа по уходу за скотом в колхозе была возложена на него, и он наконец понял, какая это работа, которая казалась ему простой и логичной, и только тогда оценил он силу рук Авдотьи…

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Унта мӗнпур вӑя парасси ҫинчен каланӑ! — хирӗҫлерӗ каллех Фролов.

Там говорится о полной отдаче сил! — снова возразил Фролов.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Эпӗ сывлӑха, вӑя тата ҫамрӑклӑха хапсӑнни пек нимӗне те хапсӑнмастӑп.

— Ничему я так не завидую, как здоровью, силе и молодости.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тӑшман миномечӗсем малтанхи пекех ҫине тӑрса переҫҫӗ, ҫавӑнпа та ӗнтӗ ирӗксӗрех ҫапла ыйту тухса тӑрать: малалла ҫапӑҫнин усси пур-и, вӑя кӑлӑхах пӗтерместпӗр-ши?

Минометы противника работали с прежним ожесточением, и невольно возникал вопрос: следует ли продолжать бой и понапрасну губить силы?

9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Мӗнпур вӑя, Виноградов юлташ, кирлӗ пек вырнаҫтарса тухнӑ: Архангельск халӗ штыксенчен тытнӑ хӳме ӑшӗнчи пек ларать.

Все силы, товарищ Виноградов, расположены так, что Архангельск стоит сейчас как бы за колючей изгородью штыков.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫумӑра кӗтсе тӑракан ҫынсене пур вӑя хурса ӗҫлеме чӗнмелле.

Взволнованное ожидание людей надо было превратить в энергичное действие.

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Унӑн ҫак пӗтӗм пуянлӑха хӑй аллине илес килчӗ; ҫак вӑя асӑрхамасӑр алран вӗҫертни кӳрентерчӗ ӑна.

Ей хотелось владеть всем этим богатством; ей обидно было, что она просмотрела, пропустила мимо рук эту силу.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Председатель авторитетлӑ, пур вӑя хурса тӑрӑшать.

Председатель авторитетный, энергичный.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней