Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юратакан (тĕпĕ: юрат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ачасене юратакан Феликс Эдмундович тек-текех пӗр урам кӗтессинче тӗл пулнӑ ачана аса илнӗ.

Феликс Эдмундович Дзержинский очень любил детей и все время вспоминал маленького мальчика, которого они видели на углу одной улицы.

Кустӑрмаллӑ тӗрме // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Юратакан вӑл юмах яма.

Он любит сказки рассказывать.

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Эпӗ унпа тӗл пулма саншӑн тата пирӗн юратакан Постумийӑшӑн килӗшрӗм, анчах Сицили преторӗ мана сутӑнсан ҫеҫ пурнӑҫпа ирӗклӗх пама пулчӗ.

На это я согласился ради тебя и нашей любимой Постумии, но претор Сицилии предложил мне жизнь и свободу ценой предательства.

Юлашкинчен калани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Сире хӑвӑр питех те юратакан госпожа валли ҫак ҫырӑва шӑнса паратӑп, — терӗ вӑл.

— Вверяю вам это письмо для вашей госпожи, которую вы так любите…

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Эх, Спартак, хӗрхенсем мана, хӑвна ҫав тери хытӑ юратакан, сана ҫӳлти турӑсене хисепленинчен те ытларах хисеплекен хӗрарӑма!

О Спартак, пожалей меня, так сильно тебя любящую, боготворящую я почитающую тебя больше, чем могут быть почитаемы и боготворимы всевышние боги!

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Спартака юратакан хӗрарӑм сана хӑравҫӑлла ӗҫ тума сӗнме пултараймасть, сӗнмелле мар, сӗнмест те Рима чӗтреннӗ хыҫҫӑн, хӑвӑн ятна ҫавӑн чухлӗ чаплӑ ҫӗнтерӳсемпе мухтава кӑларнӑ хыҫҫӑн эсӗ хӑранипе парӑнмастӑн, эсӗ турӑсем ҫырнипе ҫеҫ килӗшетӗн.

Женщина, которую любит Спартак, не может, не должна и не будет советовать ему совершить малодушный поступок, сложив оружие после того, как ты привел в трепет Рим, после того, как ты покрыл свое имя славой и лаврами стольких блестящих побед, ты не сдаешься из страха перед твоими врагами, — ты уступаешь непреодолимому року.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Килӗшсем, Спартак, килӗш те хӑвӑн пурнӑҫна ман чӗрери ӗмӗр сӳнми ҫулӑмлӑ юрату валли усра, хамӑрӑн юратакан Постумийӑна ачашлама та пулин усра.

Уступи, Спартак, уступи и сохрани свою жизнь для моей пламенной, неугасаемой любви, сохрани себя для ласк нашей любимой малютки Постумии.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Красс унта хӑйӗн юратакан, Марипе Сулла ветеранӗсенчен тӑракан улттӑмӗш легионне хӑй ертсе кайрӗ.

Красс лично командовал шестым легионом, составленным исключительно из ветеранов Марии и Суллы.

XXI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫакна тума ӑна паллӑрах сенаторсем, хӑйӗн шутсӑр нумай клиенчӗсем, пуринчен ытла — хӑйӗн хисепе юратакан чӗри хӗтӗртнӗ.

К этому шагу его побудили наиболее влиятельные сенаторы, бесчисленные его клиенты, а больше всего — его собственное честолюбие.

XIX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Хӑвна юратакан хӗрарӑмӑн канашӗсене итле!

Слушайся советов той, которая тебя любит…

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Мӗн пирки хӑвна улталакан суя тусна ытларах ӗненетӗн, сана хӑйӗнчен те ытларах юратакан хӗрарӑма ӗненместӗн?

Почему веришь вероломному другу, который тебе изменяет, а не женщине, которая любит тебя больше себя самой?

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Мана хам юратакан ҫын, пурнӑҫран та ытларах юратакан ҫын кӳрентерет…

Терпеть от тебя оскорбления и брань… от человека, которого я так любила…

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Хӑвна юратакан хӗрарӑма, хӑвна юратакан пӗртен-пӗр ҫынна ҫакна ҫеҫ калама пултаратӑн-и эсӗ?

— И это все, что ты можешь ответить женщине, которая любит тебя, единственному человеку на земле, кто тебя любит?..

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Анчах хамӑр юратакан вӑйя — гладиаторсен ҫапӑҫуне кам тупса парӗ пире?

 — Но нам, но народу кто даст любимое зрелище — бой гладиаторов?

XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Анчах Спартак та ӗҫ тума юратакан ҫын-ҫке, паттӑрлӑх ҫумне асӑрханассине хушсан, вара пирӗн ӗҫ тата лайӑхрах ӑнса пырӗ.

— Но ведь Спартак — тоже человек действия, и если к мужеству прибавить осторожность, это будет куда лучше для торжества нашего дела.

XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вӗсем хӑйсен паттӑр юлташӗпе аслӑ ҫулпуҫне тата ытларах юратакан пулчӗҫ.

Они ушли от него, переполненные еще большей любовью к своему доблестному другу и верховному вождю.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Хӗҫ-пӑшалпа ҫӗнтереймен ҫӗрте ултавпа ҫӗнтерес тесе, эсӗ юратакан ҫынна, юратакан ашшӗне сутӑн илме килнӗ иккен!..

Ты старался подкупить любящего человека и отца для того, чтобы обманом добиться победы там, где не можешь одержать ее силой оружия!..

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫавӑн пек ан пултӑр тесе, Валерия санӑн арӑму пултӑр тесе Сенат хӑй ыйтма хатӗр; юратакан хӗрарӑмпа пӗрлешнӗ хыҫҫӑн Варрон Лукулл иккӗшӗнчен пӗрне суйласа илме сӗнет: ҫапӑҫусенче чапа тухас тетӗн пулсан, эсӗ Испание Помпейӑн квесторӗ пулса кайма пултаратӑн; эсӗ килти лӑпкӑ пурнӑҫшӑн ҫунатӑн пулсан, сана Африкӑна, хӑш хулана каяс тенӗ — ҫавӑнта, префект вырӑнне ярӗҫ.

И, чтобы положить конец этому, Сенат готов сам просить Валерию стать твоей женой; консул Варрон Лукулл предлагает тебе после соединения с любимой женщиной одно из двух: если ты хочешь отличий на полях сражения, — ты пойдешь под начальством Помпея в Испанию в качестве его квестора; если ты жаждешь покоя и домашнего уюта, — тебя пошлют префектом в один из городов Африки по твоему выбору.

XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫавӑн пек пулсан ҫеҫ эпир чӗререн юратакан ирӗклӗхе тивӗҫлӗ пулӑпӑр; ҫавӑн пек пулсан ҫеҫ эпир тӗнчери чи вӑйлӑ та паттӑр ҫарсене ҫӗнтерме пултарӑпӑр.

Лишь при этом условии мы будем достойны свободы, которой мы так страстно добиваемся, лишь при этом условии мы одержим победу над самым сильным и доблестным в мире войском.

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫӗлӗк айне ытла ирӗке юратакан выльӑхӑн — кушакӑн кӗлеткине бронзӑран туса лартма хушнӑ.

Под шапкой было прикреплено небольшое бронзовое изображение кошки, так как кошку, животное самое свободолюбивое, помещали в качестве символа у ног статуи Свободы.

XII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней