Поиск
Шырав ĕçĕ:
Айккинчен, ун сарлака ҫаннинчен, вӗҫӗ-хӗррисӗр ылтӑн тӗслӗ шултра тырӑ юхса пырать.Сбоку, из его широкого рукава, золотым потоком сыпалось крупное зерно.
20 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ун кӑвакарса кайнӑ пичӗсем тӑрӑх шултра тар тумламӗсем юхса анчӗҫ, пичӗ ҫинчи пысӑк ҫӗвӗкӗ шуралса кайрӗ, куҫхаршисем пӗркеленчӗҫ.По багровым щекам его катились крупные капли пота, глубокий шрам побелел, брови сдвинулись.
14 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Вӑл унтан кӑшт тӑвар сапнӑ кӗрен тӗслӗ пысӑк сало татӑкӗ илсе кӗчӗ, ӑна шултра тураса, ҫатма ҫине хучӗ те, кукленсе ларса, примуса тӳрлетрӗ:
13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ачасем тулӑ пучахӗпе шултра пӗрчӗсене курма тесе Степан Ильич тавра пуҫтарӑнса тӑчӗҫ.Ребята лезли со всех сторон — посмотреть на сорванный колос, на тучные зерна пшеницы.
6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Степан Ильич тулӑ пучахне ерипен татать те, пысӑк пӳрнисемпе сарӑ шултра пӗрчӗсене шӗкӗлчесе, вӗсене сарлака ывӑҫ тупанӗ ҫине хурать.
6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Тӗрленӗ питшӑллисем айӗнчен кӗрен питлӗ кукӑльсем курӑнаҫҫӗ, шултра варениксем ҫинче сахӑр песокӗ ирӗлсе тӑрать.
1 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Тарпа йӗпеннӗ тумтир ӳт ҫумне ҫыпҫӑнать, ҫамка ҫинчен шултра тар юхать; вӗсем куҫхупаххисене йывӑрлатса пӑхма кансӗрлеҫҫӗ.
Хушса кӗртнӗ сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Каллех ура айӗнчи юр нӑтӑртатса пырать, питҫӑмартисем ҫине шултра тар тапса тухать, вӗсем полушубкӑсем витӗрех сӑрхӑнаҫҫӗ, хыҫала хырсем вӗлтлетсе тӑрса юлаҫҫӗ, куҫумӗнче юр пӗрчисем вӗлтертетеҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Хресченсенчен тахши Щорса шултра саспаллисемпе ҫырнӑ пысӑк хут панӑ.Кто-то из толпы подал Щорсу большую, исписанную каракулями бумагу.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
«Украина правительстви центральнӑй державӑсене 1918-мӗш ҫулхи июлӗн 31-мӗшчен 60 миллион пӑт тырӑ тата 2750 пин пӑт мӑйракаллӑ шултра чӗр выльӑх пама обязательство илет», тенӗ Центральнӑй рада Германипе тата Австрипе тунӑ договор ҫинче.
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Чӗре кӗҫ-вӗҫ сирпӗнсе тухас пек тапать, ҫамка сине шултра тар пӗрчисем тапса тухрӗҫ, урасем ним пӗлми пулчӗҫ, алӑсем сиксе чӗтреҫҫӗ.
Йӑнӑш курӑннӑ-мӗн… // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 11–15 с.
Ҫӗрулми кӑҫал пи-ит ӑнса пулчӗ, така пуҫӗ пек шултра, пит аван, кӗрпекленсе кӑна пиҫет.Славная нынче уродилась картошка, крупная, с баранью голову поди будет, да еще рассыпчатая такая!
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тикӗт пек хура шӑртламас ҫӳҫне пӗрчӗн-пӗрчӗн суйлама пулать — шултра та хытӑ.Волосы у него были дегтярно-черные, жесткие и стояли торчком.
XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хӗвелчамӑшӗ шултрипе шултра маррине те астӑваймасть вӑл.
VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Сарлака улма йывӑҫ турачӗсем пӳрт ҫамкине тӗреннӗ, шултра панулмийӗсем пуса сӗртӗнес пек ҫакӑнса тӑраҫҫӗ.
VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шерккей енне вӑл пӗрре ҫаврӑнса пӑхрӗ, тепре ҫаврӑнса пӑхрӗ, унтан, сап-сарӑ сӑрланӑ урай тӑрӑх шултра пусӑмпа яра-яра пусса, Шерккей умне пырса тӑчӗ.
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тӗкме леш енче хӗвелҫаврӑнӑшӗн сап-сарӑ шултра пуҫӗсем ҫӗрелле усӑна-усӑна аннӑ.За частоколом почти до земли свесили тяжелые желтые головы подсолнухи.
IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Пӗрчӗн-пӗрчӗн суйласа тасатнӑ пек шултра ыраш, вунӑ пӑт та пулать пуль.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шултра тумлам ҫӗре епле ӳкни мунчара та илтӗнет.Капли были крупные, и даже в бане было слышно, как они ударяются о сухую землю.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Пурте шултра халӑх, хӗрӗсем хир ӗҫне пит пултарма кирлӗ.Правда, девки у него взрослые, сноровистые, что по дому, что в поле — все у них горит в руках…»
II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.