Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

халӑхпа (тĕпĕ: халӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Орфографие ҫӗнетӳсем кӗртетпӗр пулсан ӑна халӑхпа сӳтсе явмалла, халӑх шухӑш-кӑмӑлне итлемелле пулнӑ.

Помоги переводом

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

Проповедь пӗтсен, Тэчер судьян арӑмӗ халӑхпа пӗрле алӑк патнелле утакан миссис Гарпера хӑваласа ҫитрӗ те ҫапла каларӗ:

После проповеди жена судьи Тэтчера догнала миссис Гарпер, которая шла вместе с толпой к выходу, и заговорила с ней.

30-мӗш сыпӑк. Томпа Бекки ҫӗр ӑшӗнчи шӑтӑкра // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӗсем ҫынсене пуҫтарчӗҫ те шыв хӗрринелле тӑратса тухрӗҫ, тул ҫутӑлсанах, шериф вӑрман ӑшӗнче пӗтӗм халӑхпа ухтарать.

Они собрали отряд и пошли в обход по берегу реки, а как только рассветет, шериф со своими людьми обыщет весь лес.

30-мӗш сыпӑк. Томпа Бекки ҫӗр ӑшӗнчи шӑтӑкра // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Алла староста удостоверенине илнӗ ҫынсем пурте ял хушшинче хисеплӗ, тӑрӑшуллӑ, халӑхпа пӗр чӗлхе тупса ӗҫлеме пултараҫҫӗ.

Помоги переводом

Староста удостоверенийӗ яваплӑха тата ӳстерӗ // Н. МИХАЙЛОВА. «Авангард», 2019.06.07

Ӗлӗк ялти чылай ӗҫе халӑхпа кар тӑрса, нимелле, пулӑшмалла, ыр кӑмӑллӑхпа пурнӑҫланӑ.

Помоги переводом

Пӗрле тунӑ ӗҫ сумне ҫухатмасть // А. ЕГОРОВА. «Авангард», 2019.06.07

Шорово тата Сорӑм ялӗсене ҫитсе халӑхпа калаҫнӑ май кунта ҫӳп-ҫаппа ҫыхӑннӑ ыйтусене сӳтсе яврӗҫ.

Помоги переводом

Чылай ҫитменлӗх тупса палӑртрӗҫ // А.ОРИНОВА. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.05.17

Вӗсем темиҫе ушкӑна пайланса ял тӑрӑхӗсене ҫитрӗҫ, халӑхпа тӗл пулса информкун темисене - ачасен ҫуллахи канӑвне йӗркелесси, ҫурхи ака ӗҫӗсем, ҫуркуннехи-ҫуллахи вӑхӑтри пушар хӑрушсӑрлӑхӗ, ЧР Министрсен Кабинечӗн 2018 ҫулхи ӗҫ пӗтӗмлетӗвӗсем - сӳтсе яврӗҫ.

Помоги переводом

Чылай ҫитменлӗх тупса палӑртрӗҫ // А.ОРИНОВА. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.05.17

Питӗ интересленеҫҫӗ пирӗн халӑхпа.

Помоги переводом

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Халӑхпа пӗрле ҫанталӑк та Ҫӗнтерӳ тунишӗн савӑнать тейӗн.

Кажется что вместе с народом и погода радуется Победе.

Полкри салтаксен паттӑрлӑхӗ вилӗмсӗр // А.СИЛИВЕСТРОВА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2019.05.09, http://alikovopress.ru/polkri-saltaksen-pattarlaxe-vilemser.html

Район администрацийӗн ҫулсеренех ҫак кун халӑхпа лӑк! тулса ларать.

Здание районной администрации ежегодно в этот день наполняется народом.

Полкри салтаксен паттӑрлӑхӗ вилӗмсӗр // А.СИЛИВЕСТРОВА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2019.05.09, http://alikovopress.ru/polkri-saltaksen-pattarlaxe-vilemser.html

Халӑхпа пӗр чӗлхе тупса кӑмӑллӑ та сӑпайлӑ калаҫать.

Находит общий язык с народом и разговаривает с ним душевно и ласково.

Телейӗ — юратнӑ ӗҫре // Р. ПАВЛОВА, С. ФРОЛОВА. «Авангард», 2019.05.06

Ял ҫыннисен пурнӑҫ условийӗсене лайӑхлатасси, унӑн тасалӑхӗпе хӑтлӑлӑхӗшӗн тӑрӑшасси, халӑхпа пӗрле пурнӑҫламалли ӗҫсене тӑвасси — кулленхи тӗп тӗллевсем — терӗ докладне вӗҫленӗ май ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗ Анатолий Воробьев.

Помоги переводом

Пӗрле юрласа савӑнни аван // Н.ЕРШОВА. Каҫал Ен, 2019.02.26

Малашне те кун пек пурӑнсан пирӗн районтан, ӗҫчен халӑхпа пуянскертен, мӗн юлӗ-ши?

Если так жить и впредь, что останется от нашего района, богатого трудолюбивым населением?

Ҫӗр ҫинче ӗҫлеме мантӑмӑр // П. Воробьев. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2010,10,27

Пӗтӗмӗшле илсен проекта халӑхпа сӳтсе явасси йӗркеллӗ, ӗҫлӗ лару-тӑрура иртрӗ.

Помоги переводом

Мускава – 3 сехетре, Хусана – 40 минутра // В. ШАПОШНИКОВ. Ҫӗнтерӳ ялавӗ, 2013, 07.27

Ҫапла палӑртрӗҫ июлӗн 23-мӗшӗнче пуйӑссем пысӑк хӑвӑртлӑхпа ҫӳремелли «Мускав – Хусан – Екатеринбург» чукун ҫул магистралӗн проектне Чӑваш Ен Транспорт тата ҫул-йӗр хуҫалӑх министерствин конференц-залӗнче халӑхпа сӳтсе явнӑ май.

Помоги переводом

Мускава – 3 сехетре, Хусана – 40 минутра // В. ШАПОШНИКОВ. Ҫӗнтерӳ ялавӗ, 2013, 07.27

Пуҫаруллӑ бюджет йӗркелӗвне чӑвашсен йӑлана кӗнӗ нимипе танлаштарма пулать, вӑл пулӑшнипе пӗлтерӗшлӗ тӗллевсене халӑхпа, пӗтӗм йышпа татса параҫҫӗ.

Инициативное бюджетирование можно сравнить с нашей чувашской традицией «ниме», когда важные задачи решаются всем миром, сообща.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Чӑн-чӑн коммунистшӑн пӗртен-пӗр ҫӑмӑллӑх, пӗртен-пӗр тӗллев вӑл – тӑван халӑхпа Тӑван ҫӗршыв ырлӑхӗшӗн вӑй хурса ӗҫлесси.

Помоги переводом

Сулахай флангра. Самана сатурӗсем // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 9.04.2011

Ҫак конкурс ачасемпе ҫамрӑксене Чӑваш Республикин патшалӑх символӗсен историйӗпе кӑсӑклантарӗ; вӗсенче патриотлӑх туйӑмне йӗркелеме, тӑван халӑхпа ҫыхӑннине ӑнланма, ҫамрӑк ӑрӑвӑн пултарулӑхне аталантарма, республикӑри культурӑпа вӗренӳ учрежденийӗсен пӗрлехи ӗҫне вӑйлатма пулӑшӗ.

Помоги переводом

«Герб, ялав, гимн - пирӗн пуянлӑх» // Тантӑш. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Халӑхпа ҫыхӑннӑ хальхи информацие пухас тата укҫа-тенке перекетлес тӗллевпе Раҫҫейре 2015 ҫулхи октябрьте микроҫырав йӗркелеме йышӑннӑ.

Помоги переводом

«Манӑн килӗм - манӑн ҫӗршывӑм» // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Пӗтӗмӗшле ҫыравсем халӑхпа, унӑн йышӗпе тата социаллӑ-демографи тытӑмӗпе ҫыхӑннӑ информацин тӗп ҫӑлкуҫӗ пулса тӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

«Манӑн килӗм - манӑн ҫӗршывӑм» // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней