Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пӑхман (тĕпĕ: пӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чечекне вӑл чӗре патне, тен, хырӑм патне пытарса лартнӑ пулӗ, мӗншӗн тесен Том анатомие ытла лайӑхах пӗлмен, ҫак самантра хӑй мӗн тунине те питех астусах пӑхман.

Поближе к сердцу, — а может быть, и к желудку: он был не слишком силен в анатомии и не разбирался в таких вещах.

3-мӗш сыпӑк. Вӑрҫапа тата юратупа аппаланать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ленинград фронтӗнче разведчиксене те апат тӗлӗшӗнчен хӑна пекех пӑхман.

И разведчикам на Ленинградском фронте тоже не особо потчевали, как гостей не кормили.

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Эпӗ халиччен унталла тинкерсех те пӑхман.

Я до сих пор в ту сторону не приглядывался столь внимательно.

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Сыпса пӑхман ҫӗткен пек — савӑнни.

Помоги переводом

«Кашни каҫах — кайма пуҫтарӑнни...» // Марина Карягина. Хум пӑшӑлтатӑвӗ. Шупашкар, 1995. — 111 с.

Пукан ҫинче ларакан сӗтне тӗкӗнсе те пӑхман.

Даже молоко, стоявшее на стуле, осталось не тронутым.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Эпир вара ҫумӑра та, сивве те, ҫил-тӑмана та пӑхман - утнӑ та утнӑ.

Помоги переводом

«Дояркӑсем ҫывӑрмаҫҫӗ, ирех юрлаҫҫӗ» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Руслан Матюшкинӑн тӑванӗсем ӳкӗнсе каҫару ыйтас вырӑнне Клавти аппанах айӑпланӑ: «Ывӑлӑра хӑвӑр лайӑх пӑхман эсир», — тенӗ.

Помоги переводом

«Ывӑлӑм, шӑнтнӑ пулӑ пек, юр айӗнче 3 эрне выртрӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Палӑртнӑ тӑрӑх, упӑшкипе арӑмӗ кӑкӑр ачине йӗркеллӗ пӑхман, эрех ӗҫсе айкашса пурӑннӑ, ниҫта та ӗҫлемен.

Помоги переводом

Ҫул ҫитменнисен прависене хӳтӗлесси те - тӗп вырӑнта // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Пӑхман хӗвеле ирӗксӗр пӑхтараймӑн тет чӑваш.

Помоги переводом

Ҫулсем тӗрлӗ еннелле авӑнчӗҫ сасартӑк... // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Авалхилле – тимӗр тумтир, шӗвӗр вӗҫлӗ тимӗр калпак тӑхӑннӑ ҫар ҫыннисем студент ҫине пӑхман та, ӑна курман пекех юнашар иртсе кайнӑ.

Помоги переводом

Чикету патӗнчи ҫапӑҫу // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Ятарласа виҫӗнсе пӑхман, анчах Петр Садовниковпа иксӗмӗр спектакль хыҫҫӑн 2-3 килограмм чакнине туйрӑмӑр.

Специально не взвешивались, но нам Петром Садовниковым после спектакля казалось, что мы похудели на 2-3 килограмма.

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Ҫав шутра – Шайкилт ҫывӑхӗнчи санкципе пӑхман свалка ҫуннӑ ҫӗре те.

Помоги переводом

Министр сас-хурана сирчӗ // ЛЮБОВЬ СЕМЕНОВА, ВЕРА ШУМИЛОВА, ВИКТОРИЯ ВЫШИНСКАЯ. «Тӑван Ен», 37-38№, 2016.05.20-26

Кам тӗрлӗрен пахчаҫимӗҫ, кӑмӑла кайнӑ ҫӗнӗ чечек акса-лартса пӑхман?

Кто не сеял или не сажал разные овощи, понравившийся новые виды цветов?

Арпус ӳстерсе пaхар-и? // Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.04.21, 15№

5. Ҫакна мӗн те пулин туса, сана ырӑлӑх паракан тупӑнман, никамӑн куҫӗ те сан ҫине хӗрхенсе пӑхман; санӑн пурӑнӑҫна ниме хумасӑр, ҫуралнӑ кунӑнтах сана хире кӑларса пӑрахнӑ.

5. Ничей глаз не сжалился над тобою, чтобы из милости к тебе сделать тебе что-нибудь из этого; но ты выброшена была на поле, по презрению к жизни твоей, в день рождения твоего.

Иез 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Эпӗ, Санӑн чуру, Аман ӗҫки-ҫикине тутанса пӑхман, патша ӗҫки-ҫикине те хисеплемен эпӗ, суя турӑсене парне кӳнӗ эрехе те тутанман, шӑпам улшӑннӑранпа Санӑн чуру савӑнса курман, Ҫӳлхуҫа, Авраам Турри, эпӗ пӗр Саншӑн ҫеҫ савӑнатӑп.

И не вкушала раба Твоя от трапезы Амана и не дорожила пиром царским, и не пила вина идоложертвенного, и не веселилась раба Твоя со дня перемены судьбы моей доныне, кроме как о Тебе, Господи Боже Авраамов.

Эсф 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Эхер те эпӗ Иудея патшине Иосафата сума суман пулсассӑн, сан ҫине пӑхман та пулӑттӑм, сана курман та пулӑттӑм; 15. халӗ кӗслеҫӗ чӗнсе килӗр, тенӗ.

Если бы я не почитал Иосафата, царя Иудейского, то не взглянул бы на тебя и не видел бы тебя; 15. теперь позовите мне гуслиста.

4 Пат 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Вара пӗр ҫын та апат тутанса пӑхман.

И никто из народа не вкусил пищи.

1 Пат 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Путсӗр амӑшӗ пӑхман ӑна: эрех ӗҫтернӗ, хӗненӗ…

Помоги переводом

«Анне, пире кунтан часрах илсе кай…» // Ирина АЛЕКСЕЕВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.03.17, 10 (6103) №

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней