Поиск
Шырав ĕçĕ:
Курӑнман тӑшман пули лекнипе унтан пӑт та пат ҫӑлтӑр-салтаксем ҫӗре пере-пере анаҫҫӗ, анчах тӳпери ҫар унпа чакмасть, ӗмӗрхи ҫулӗпе ҫаплах малалла та малалла кайса пырать.
Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Район кашни ир, хӑш-пӗр чух пӗр кунрах темиҫе хут раскулачить тунисем ҫинчен сводка ыйтать, разнарядкӑсем ярса парать: паян ҫавӑн чул, ыран ҫавӑн чул ҫемье раскулачить тумалла тата ҫав хисепе кунран кун ӳстермелле, тыр-пул хатӗрлес ӗҫри пекех — унта тесен хуть миҫе пӑт турттарнин пӗлтерӗшӗ пысӑк.
Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Виҫӗ пӑт йӑтса ҫитерейместӗн вӗт эсӗ?
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ҫынсем, хӑйсен кулленхи паекне пӗр кун маларах илме хӑнӑхнӑскерсем, сасартӑк пӗрер пӑт ҫӑнӑх илеҫҫӗ!
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Вӗсенче халӑх туллиех: ҫӑнӑх параҫҫӗ иккен — карточка пуҫне пӗр пӑт.В них толпились очереди: выдавали муку — по пуду на карточку.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Филиппова Зинаида Алексеевна эпӗ, — пӑт татса хуравларӗ хӗр.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Кун хыҫҫӑнах хӑйӗн ҫинчен вунӑ пӑт йывӑрӑш япала сирсе пӑрахнӑ пекех туйӑнчӗ: Иван Яковлевич йӑл кулса илчӗ.Он почувствовал, как будто бы с него разом свалилось десять пуд: Иван Яковлевич даже усмехнулся.
I // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.
Ытти вырӑнсенче пур ҫӗрте те тенӗ пекех ҫатан картасем; пасар варрине чи пӗчӗк лавккасем вырнаҫнӑ; ку лавккасенче яланах пӗр михӗ шушкӑ, пӗр пӑт супӑнь, темиҫе кӗренке йӳҫӗ миндаль, пӑшал пульлисем, ҫитса пур, кунтах хӗрлӗ тутӑр ҫыхнӑ пӗр хӗрарӑма тата пӗрмаях свайкӑлла вылякан икӗ приказчика курма пулать.
Кӳме // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Пулӑҫ Куля калавне вӗҫлерӗ те пӑт пуканӗ пек йӑтса пыракан пысӑк бидонне сукмак варрине лартса хучӗ.Коля Рыбак замолчал и поставил свой большой бидон посреди тропинки.
Вӗҫсе курни // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 63–67 с.
Хӗрӗх пӑт тырӑ хунӑ, ку — мӗнле?
IX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ун чухне вара лайӑх силлӗпӗр, ҫӗр пӑт та ҫитмӗ.
3 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Тата акӑ мӗн — хӗрӗх пӑт тырӑ леҫетӗн.
3 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Тырӑ пӗр хӗрӗх пӑт илсе кайнӑ.
LXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Турттарса килтӗм ак икҫӗр пӑт тулӑ, пинӗшне килте хӑвартӑм.
LX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Вӑл, сысна пекскер, сахалтан пӗр пилӗк пӑт пур.
XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ыйхӑ тӑранайманнипе пуҫ пӑт пуканӗ ҫакса янинчен те йывӑр.
X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
— Тӑватҫӗр пӑт.
IX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Вӑл ҫул ҫинче ванса пӗтнӗ грушӑсене урапа тӗпӗнчен пӗр-икӗ пӑт патне кӑларса силлерӗ те, чеен пӑхакан куҫӗсене аяккалла тартса, шӑппӑнраххӑн каларӗ:— Высыпал из брички меры две избитых за дорогу груш, сказал, отводя шельмовские глаза в сторону:
I // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Ултӑ пӑт йывӑрӑш таякан кӗлеткене пӑяв аран-аран чӑтрӗ; такан кашти патӗнче нӑтӑртаткаласа, майӗпен сулланчӗ.Веревка едва выдерживала шестипудовую тяжесть; потрескивая у перекладины, она тихо качалась.
XXX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Подтелков вара хавасланнӑ пек пулчӗ, тачанка ҫине сиксе ларчӗ; ултӑ пӑт таякан батарееца ҫӗкленипе тачанкӑн хӗрринчи кашти хуллен нӑчӑртатса илчӗ.
XXVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.