Поиск
Шырав ĕçĕ:
Тухтар ҫавӑнтан вара, чӑн та, тӑван ашшӗ ҫурчӗн тӗтӗмне сӳнтермен.Тухтар был очень благодарен дальнему родственнику за то, что не дал загаснуть родительскому очагу.
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫавӑнтан вара вӗсем, Тиммапа иккӗшӗ, ҫуллахи кун ҫутине ял тулашӗнче ирттернӗ.С того дня и пастушили они вдвоем с Тиммой, проводя все лето за околицей деревни.
II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫамаккан аслашшӗ-и, мӑн аслашшӗ-и, хӑй вӑхӑтӗнче таврари ҫулсен ҫӗрлехи тискер хуралҫи пулнӑ пулать, вӑл усал вӑрӑ-хураха ҫывӑх курнӑ имӗш, пуян сутӑҫсене чееленсе юранӑ, тет, ҫавӑнтан вара хӑй те пит пуйса кайнӑ пулать.
Пролог // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хӑй ӑнланмасӑрах, вӑл алла мӗн лекнӗ — ҫавӑнтан тытрӗ, тапкаланчӗ, ҫавӑнпа та вӗсем ӑна кӳршӗри подвала аран ҫӗклесе ҫитерчӗҫ.
14. Чӗрӗллех пытарнӑскер // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Вӑл Васькӑна урама сарнӑ чулсем ҫине пӑчӑртаса лартрӗ те, ӑна ӑҫтан лекнӗ, ҫавӑнтан ҫапрӗ.
7. Ракетчик // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ҫавӑнтан вара ачасем Данилова, Касицкие тата Тёмӑна «американецсем» тесе чӗнме пуҫларӗҫ.
Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Каҫхине вара, талантсем ҫинчен калаҫнӑ май, кама нумай панӑ ҫавӑнтан нумай ыйтаҫҫӗ, тенӗ пирки калаҫса пурте лӑпланчӗҫ.
Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Унтах Иманус чӗртсе хӑварнӑ сухӑрлӑ вӗрен пулнӑ, пушар ҫавӑнтан пуҫланнӑ та ӗнтӗ.Как раз здесь поджег Иманус пропитанный серою шнур, отсюда и распространилось по замку пламя.
II. Чул алӑк патӗнчен — тимӗр алӑк патне // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Башня чӳречисенче мӗлкӗсем вӗлтлетсе илеҫҫӗ, ҫавӑнтан илтӗнекен сасӑсем тӑрӑх унта нумай ҫын иккенне чухласа илме пулать.
I. Тупнӑ, анчах ҫухатнӑ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Ҫавӑнтан инҫех мар вырнаҫса тӑнӑ республика отрядне шуррисем аркатса тӑкаҫҫӗ; хирӗҫ тӑма пултарайман фермӑна шуррисем ҫунтарса яраҫҫӗ, тыткӑна илнисене пӗтӗмпех (вӗсем сакӑрвунӑ ҫынна яхӑн пулнӑ) персе вӗлереҫҫӗ.
V // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с. — 3–19 с.
— Э, — терӗ пичче, — эсӗ ҫавӑнтан шикленетӗн-и, ачам.
XLIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Эпӗ ҫапла шухӑшлатӑп, — терӗ профессор йӑл кулса, — пирӗншӗн пулсан, ҫавӑнтан лайӑхраххине урӑх кӗтесси те ҫук.— Я так думаю, — сказал профессор улыбаясь, — и это самое, лучшее, что может ожидать нас!
XLIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Эс ху кам пулатӑн? — тепӗр хут ыйтатӑп ҫавӑнтан.
Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
А. Фон-Гумбольдт Колумбире Гуахар патӗнчи икӗ пин те пилӗкҫӗр фут тӑсӑлса каякан пӗр ҫӗр хӑвӑлне тӗпчесе пӑхнӑ, унӑн мӗнпур тарӑнӑшне виҫсе пӗлеймен пулсан та, ҫапах та вӑл ҫавӑнтан ытларах тӑсӑлман пулас.
XXX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Юрать, — терӗ профессор, каланине ҫырса: унтан темӗскер хӑвӑрт шутласа кӑларчӗ; ҫавӑнтан эпӗ хамӑр тухнӑранпа виҫҫӗр хӗрӗх километр кайни ҫинчен пӗлтӗм.
XXV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫуркунне Воропаева, хӑй килӗшмерӗ пулин те, партан районти комитетне Корытов вырӑнне суйласа лартрӗҫ, ҫавӑнтан вара Алексей Вениаминович хӑйӗн пурнӑҫне йӗркелесе ярас тӗлӗшпе шухӑшлама та пӑрахрӗ тейӗн.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫавӑнтан пуҫларӗ те Воропаев.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Астӑватӑп-ха, ав ҫавӑнтан, Ҫурҫӗр енчен, ҫакӑнта, Графски урама, 2-мӗш Гвардейски армин салтакӗсем талпӑнса кӗчӗҫ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫавӑнтан пуҫланчӗ те!
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫавӑнтан пуҫласа вӑл мӗн виличченех ҫурма выльӑх пек пурӑнасси ҫинчен шухӑшлама пуҫланӑ.Отныне и на всю жизнь ее уделом стало полуживотное существование.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.