Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пуҫелӗкӗ айӗнче ӗнер каҫпа ҫеҫ шутлама хӑтланнӑ укҫи пурччӗ, ӑна пӗр хут татӑкӗ хаварми кӗсйисене чикрӗҫ.Они обнаружили спрятанные им в изголовье деньги и сунули себе в карман.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Паян каҫпа та юрать.
II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Сергей хӑй тинӗс хӗрринче пурӑнни ҫинчен ҫеҫ каласа пама пултарнӑ, хӑй пурӑнса курни унӑн пулайман-ха; анчах каҫпа каласа пама хатӗрленсе вӑл тинӗс ҫинчен аслисенчен мӗн илтнине пурне те аса илчӗ.
7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Оля ҫапах та вӑл каласа панипе кӑмӑллӑ пулчӗ: — Эпӗ ҫывӑрам, манӑн каҫпа каллех каймалла, кайран вара эсӗ мана татах тинӗс ҫинчен каласа парӑн, — терӗ Оля.
7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Мищенко хӑй радиопа илтнӗ хыпарсене тӗплӗн каласа пачӗ, каҫпа тата икӗ концерт пама пулни ҫинчен пӗлтерчӗ те хӑйӗн протезӗсене чӗриклеттерсе, тухса кайрӗ.
7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
…Каҫпа ман пичче Сергей килчӗ.
«Манӑн питӗ пурӑнас килет» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Тепӗр кун каҫпа эпӗ завода кайрӑм.
Ҫӗршывӑн пур кӗтессисенчен те // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Каҫпа ултӑ сехет тӗлнелле эпир хамӑр чаҫа ҫитрӗмӗр.
Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫырӑва каҫпа Шура вуласа пӑхрӗ те ҫапла каларӗ: — пурте паллӑ: вӑл ачасемпе килӗштереймен.Прочитав вечером письмо, Шура сказал уверенно: — Все ясно: не поладила с ребятами.
«Эсӗ фронта мӗнпе пулӑшрӑн» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Июлӗн 22-мӗшӗнче каҫпа, Шура таврӑннӑ кун, тӑшман самолечӗсем пуҫласа Мускав ҫине вӗҫсе пычӗҫ.Шура вернулся 22 июля, а вечером этого дня вражеские самолеты впервые прорвались к Москве.
Пирвайхи бомбӑсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӑл шӑматкун пыратӑп тесе ҫырнӑ, урӑхла каласан, ыран каҫпа ҫитет ӗнтӗ вӑл…
Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Анчах каҫпа вӑл Георгий Димитровӑн Рахметов пирки каланӑ сӑмахӗсене пичетленӗ кӗнекене илсе килчӗ.Но вечером принесла из школы книжку, в которой были приведены слова Георгия Димитрова о Рахметове.
Пысӑк виҫе // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Каҫпа, вунӑ сехет тӗлӗнче, вӗсен чӳречинчен Зоя пырса шакканӑ.
Тавлашса ҫиеле тухни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ун хыҫҫӑн эпӗ шыва кӗме кайрӑм, хӗрачасемпе вылярӑм, каҫпа вара, вулав ҫуртӗнче тахҫанах паллакан, лайӑх тусӑма Маньӑна тӗл пултӑм.
Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Пӑрсем хушшинче шыв тӑнӑ, пысӑк та вӑрӑм ҫурӑксем пула пуҫланӑ, пӑр вырӑнтан вырӑна куҫнӑ, хӗрарӑмсемпе ачасене илсе кайсан, каҫпа вӗсем пурӑннӑ барака ҫӗмӗрсе пӑрахнӑ.
«Челюскин!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Каҫпа киле таврӑннӑ чух, эпир ювелирнӑй магазин умне чарӑнтӑмӑр.Как-то в свободный вечер, возвращаясь домой, мы задержались возле ювелирного магазина.
Грексен мифӗсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вара каҫпа уроксем пӗтсенех киле таврӑнмалли ҫинчен Зойӑна хам та астутартӑм.Вечером я и сама сказала Зое, чтобы она, когда кончаются занятия, сразу шла домой.
Ҫӗнӗ шкул // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Каҫпа, киле таврӑнсан, эпӗ алӑк урати урлӑ каҫнӑ-каҫман: — Выҫах лартӑр пуль ӗнтӗ паян? — тесе ыйтрӑм.Вернувшись вечером, я спросила еще с порога: — Ну что, совсем голодные?
Ашшӗсӗр // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Каҫпа ҫывӑрма выртас умӗн Шура пӗр чӗнмесӗр чӳречерен пӑхса тӑрать.
Ҫӗпӗрте // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫав кунах каҫпа ҫывӑрма вырттарнӑ чух, пӑшӑлтатса ҫапла каларӗ:А вечером того же дня, когда я укладывала ее, сказала мне шепотом:
Шӑллӗпе аппӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.