Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

асаплантаракан (тĕпĕ: асаплантар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чунӗ ҫав тери ыратса кайнипе, Тёма хӑй ҫаппа-ҫарамас иккенне те манса, пӗтӗмпех хӑйне асаплантаракан шухӑшсен ӑшне путрӗ.

И ему стало так больно, что он забыл, что он голый, и весь потонул в мучительной мысли.

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Говэн ку таранччен: Лантенак тискер салтак, феодализмӑн фанатикӗ, тыткӑна лекнисене асаплантаракан усал ҫын, вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчи юнӗҫен тискер кайӑк, тесе шутланӑ.

До сего дня Говэн видел в Лантенаке лишь варвара с мечом в руках, фанатического защитника престола и феодализма, истребителя пленных, кровавого убийцу, — порождение войны.

II. Говэнӑн иккӗленуллӗ шухӑшӗсем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ученӑйшӑн ку питех те асаплантаракан япала пулса тӑрать.

Для ученого подобное необъяснимое явление становится умственной пыткой.

XLV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Ун умне каллех асаплантаракан ыйту тухса тӑчӗ: кам сутнӑ, кам каласа панӑ?

И снова возник мучительный вопрос: кто предал?

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӑл халь авӑ, хаклӑ йышши тирсемпе чӗркенсе, алкисене ялтӑртаттарса, нимӗҫ офицерӗ асаплантаракан йывӑр хӗрарӑм ҫине кулса пӑхса ларать.

А теперь сидит в мехах, поблескивает серьгами и с улыбкой на губах смотрит на беременную женщину, пытаемую немецким офицером, как на зрелище.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Тухтӑр, асаплантаракан ӳслӗке аран-аран пусӑрӑнтарса, питӗ шӑппӑн калаҫать.

Доктор говорил тихо, преодолевая мучительный приступ кашля.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Сӑн-питре кун пек паллӑ: ыратни те, асапланни те, хӑйӗнчен хӑй йӗрӗнни те, вӑйсӑрланни те — тӳсме ҫук асаплантаракан пӗр туйӑма пӗрлешнӗ чухне чирлӗ ҫынсен пулать.

Такое выражение бывает у больных, когда и боль, и страдание, и брезгливость к самому себе, и беспомощность смешиваются в одно непереносимое, угнетающее чувство.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн асаплантаракан шӑплӑх пуҫланчӗ.

Настало томительное молчание.

XXXII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Ҫитрӗ те, украинецсемпе вырӑссен улӑм витнӗ пӳрчӗсем ҫуннӑ чух чаплӑ ҫуртсемпе газонсем умне тӑрса тӗрлӗрен сӑнӳкерчӗксем ӳкерттерекен, бензоколонкӑсемпе автобус чарӑнмалли вырӑнсене акӑш-макӑш илемлетекен, сӑра ӗҫекен, ҫатра йывӑҫсене касса тикӗслекен, унтан, автомат тытса, инҫетри Хӗвелтухӑҫ фронтне ҫитсе мирлӗ ялсене ҫунтаракан, вӗлерекен, аркатакан, пусмӑрлакан, унтан каллех ҫунтаракан, пере-пере пӑрахакан, асаплантаракан этемсем чӗртсе янӑ вӑрҫӑ вутне ҫак ҫуласа тасатнӑ евӗр, якатса тирпейленӗ евӗр курӑнакан тӑнӑҫ ҫӗр ҫине каялла илсе килчӗ.

Пришла и неумолимо принесла то, что было порождено на этой благополучной, вылизанной, приглаженной земле теми, кто фотографировался на фоне домиков и газончиков, когда горели украинские и русские избы, крытые соломой, теми, кто раскрашивал бензоколонки и автобусные остановки, пил пиво и подстригал кустарники, а затем с автоматом в руках шел на далекий Восточный фронт — и жег, стрелял, пытал, взрывал, унижал, насиловал и опять жег, стрелял, пытал…

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тин ҫеҫ хӑйне асаплантаракан шухӑшсем вырӑнсӑр пек туйӑнчӗҫ.

И мысли, только что терзавшие его душу, показались вздором.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Хӑй «экскурсант» шучӗпе пулса курнӑ асаплантаракан камерӑна та аса илчӗ, ҫурӑмӗ тӑрӑх каллех вара темен сивӗ сӑрлатса кайрӗ.

Вспомнилась камера пыток, в которой он побывал «экскурсантом», и опять по спине пополз мороз, заставивший кожу коробиться, словно бересту под огнем.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Аван вӑл, хуйха ярса асаплантаракан япаласем ҫинчен шухӑшламасӑр, ним ҫинчен те уйлама тӑрӑшмасӑр, ҫыран ҫумӗпе сарӑлса кайса, асар-писеррӗн кӗрлесе выртакан шарлак ҫинелле пӑхма, шыв тӗрлӗ сасӑллӑн шавласа-чашкӑрса юхнине тӑнлама.

Хорошо было смотреть на разметавшуюся у берега, бешено клокочущую быстрину, слушать разноголосый шум воды и ни о чем не думать, стараться не думать ни о чем, что причиняет страдания.

XIV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Кашни хутортах вӗсене ним шелсӗр хӗнесе асаплантаракан ҫынсен тискер ушкӑнӗсем хирӗҫ тухса кӗтсе илчӗҫ.

Встречаемые на каждом хуторе толпами истязателей.

LIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ыйха путас умӗн, хӑйне асаплантаракан, ку вӑхӑтчен те аса килмен, темле япалана аса илме пикенсе, тертленсе выртрӗ.

Перед сном тщетно старался припомнить что-то гнетущее в мыслях, несловленное.

10 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Эсир пӗлетӗр-и, — чейӗпе сахӑрне миххе чиксе калаҫма пуҫларӗ вӑл, — тӗнчене асаплантаракан хӗрарӑм влаҫӗ шӑпах ҫакӑнтан тухса тӑрать.

— Да вы знаете, — начал он, укладывая в мешок чай и сахар, — то властвованье женщин, от которого страдает мир, все это происходит от этого.

IX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Ҫӑварӗнчи асаплантаракан типӗлӗх кӑшт иртсе кайсан, Володя каллех итлеме пуҫларӗ.

Когда мучительная сухость во рту немного прошла, Володя опять прислушался.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Володя тӑвӑл иртсе кайнине сисет, халӗ, амӑшӗ киличчен, ашшӗпе сӑмахлама шӑп вӑхӑт ӗнтӗ; ашшӗ чӗркуҫҫийӗ ҫине канлӗрех ларчӗ те вӑл, тӳрех куҫӗнчен пӑхса, тахҫанах асаплантаракан ыйтӑва лартрӗ: — Атте, эс чӑнах градусникшӗн ҫапӑҫнӑ-и? — терӗ.

Володя, чувствуя, что все утряслось и наступил самый подходящий момент для разговора, пока не пришла мать, устроился поудобнее на коленях у отца и, заглядывая ему прямо в глаза, задал вопрос, который давно уже мучил его: — Папа… — сказал он, — папа, а правда ты за градусник воевал?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ӑна асаплантаракан жандарм чӑм шыва ӳкрӗ, вӑл ӗшенсе ҫитрӗ.

Обильный пот выступил на лбу его мучителя; турок устал.

XXXII. Турӑ ҫӳлте, патша инҫетре // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Вӑл хӑйне питӗ кансӗрлекен пуянлӑх ҫинчен, ыттисене асаплантаракан чухӑнлӑх ҫинчен шухӑшланӑ.

Ее стали занимать общие вопросы о богатстве, которое так мешало ей, о бедности, которая так мучит других.

VIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ахаль мастерскойран нумай енӗпе уйрӑлса тӑракан мастерскойпа ӗҫлесе, эпӗ хама асаплантаракан шухӑшсене хӑваласа яма тӑрӑшрӑм.

Я пробовала тогда прогонять мучившие меня мысли, занявшись мастерскою гораздо более обыкновенного.

VII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней