Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

аннен (тĕпĕ: анне) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Аннен йӑмӑкӗ Клати аппа пурӑнать-ха, ҫавна килсе курас терӗм.

Помоги переводом

Авӑн уйӑхӗнчи тӗлпулу // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 9-21 с.

Мана ҫывӑх ҫыннӑн, ай, чунӗ пек, Савнӑ аннен ҫунан чунӗ пек.

Помоги переводом

Иккӗмеш пайӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

«Пурҫӑн пире путлантӑр, Пулсан пултӑр сарӑ хӗр: Аттен ҫилли салантӑр, Аннен кӑмӑлӗ ҫемҫелтӗр».

Помоги переводом

VII. Сухатӳ // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Аннен, мӗнпур аннесен пуласлӑхӗшӗн кӗрешетпӗр эпир…

А за будущее матери, всех наших матерей мы как раз и боремся…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

«Пурпӗрех аннен уншӑн тӳлемеллӗх укҫи ҫук», — шухӑшларӑм хам ӑшра.

«Все равно маме нечем платить», — думаю.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Чӑваш чӗлхи те маншӑн ма паха: вӑл асаттен халлапӗсем, асаннен сӑввисем, аннен апачӗсем, аттен юррисем, юлташсен вӑййисем.

Помоги переводом

«Мӗн тума кирлӗ чӑваш чӗлхи?» // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1184

Ват аннен сӑмах-юмахӗ Кӗрсе юлчӗ чӗрене — Тутӑхми мерчен-ахахӑн Хут ҫине ӳкерӗнет.

Помоги переводом

Ҫӑлтӑр витӗр ҫул выртать // Лидия Ковалюк. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 59–68 с.

Ҫав пӗчӗк Варуҫ текен хӗрача аннен юлташех пулнӑ, пилӗк-улттӑра чух пӗрле вылянӑ.

Помоги переводом

Хӗллехи каҫсенче // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Ҫаплах пулӗ ҫав, — илтӗнчӗ аннен хуллен каланӑ сӑмахӗ.

Помоги переводом

Манехва // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Эпӗ анне пек вырма тӑрӑшаттӑм, анчах ман ӗҫ аннен пек пулаймастчӗ: ҫурлапа кастарас вырӑнне тырӑ хӑмӑлӗ тӑпӑлатчӗ, ывӑҫ тансӑр-тӗксӗр пулатчӗ.

Помоги переводом

Пусӑра // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

- Аннен урисем сывах маррипе тата ачасене мунча хыҫҫӑн шӑнтас мар тесе пӑлтӑртан тӳрех ҫитмелле пултӑр терӗм, - тет Эдуард мунча алӑкне уҫса.

— Так как у мамы нездоровые ноги, и чтобы дети не замораживались после бани, я захотел сделать так, чтобы доступ был прямо из сеней, — говорит Эдуард, открывая дверь в баню.

Вӑл - ашшӗ те, амӑшӗ те // Светлана САДЫКОВА. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 9 с.

Тухса каяс чухне атте аннен кӑкӑрне, ури тупанне чуп турӗ.

А потом отец поцеловал грудь матери, приложился к ее пятке.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Аннен пӗр шухӑш: пӗл, сӑна.

Помоги переводом

II // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

— Манӑн аннен йӑмӑкӗ милици следователӗ пулса ӗҫленӗ, вӑл сӗннипе Канаш хулинчи шалти ӗҫсен пайне секретарь-машинистка пулса вырнаҫрӑм.

Помоги переводом

Шупашкартан ҫӗнтерӳҫӗ дипломӗпе таврӑнтӑмӑр // Юрий НИКИТИН. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d1%88%d1% ... bca%d1%80/

— 2021 ҫул пирӗн республикӑра Сӑр тата Хусан хӳтӗлев чиккисене тума хутшӑннисен ӗҫ паттӑрлӑхне халалланӑ ҫулталӑк пулнӑ май манӑн та аннен асаилӗвӗсем ҫинчен каласа парас килчӗ, — тет Чакаҫ вӑтам шкулӗнче нумай ҫул истори вӗрентнӗ, Чакаҫ ялӗнче пурӑнакан Зинаида Егоровна Сорокина.

Помоги переводом

Ҫӗнтерӗве тылра туптанӑ // Ирина Андреева. http://kanashen.ru/2022/01/14/ce%d0%bd%d ... b0%d0%bda/

— Ҫак пулӑмсемпе манӑн 100 ҫул та ҫичӗ уйӑх пурӑннӑ пысӑк аннен — ман хуняма аппӑшӗн Ольга Павловнӑн пурнӑҫӗпе ҫыхӑнтарас килет.

Помоги переводом

«Хӗрӗх пӗр ҫул ӗҫлерӗм те пенсие тухрӑм» // Василий Лапин. http://kanashen.ru/2022/09/23/%d1%85e%d1 ... 80a%d0%bc/

Мӗнле хамӑн чӗрене касса парӑн ют ҫынна, — куҫҫулӗсем юхса анчӗҫ аннен.

Помоги переводом

Кӑваркуҫ. Пурӑнӑҫ шӑпи // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

— Ман аннен ӗнер ҫуралнӑ кунӗ пулчӗ.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Эсӗ ача мар, ҫавӑнпа та санӑн пӗр ӳкерчӗк пирки пӗлмелле; манпа ҫире чухне аннен ҫывӑрмалли пӳлӗмӗнче ҫакӑнса тӑнӑ ҫав ӳкерчӗк.

Ты не ребенок, и тебе следует знать о рисунке, который висел в спальне нашей матери, когда она была беременна мной.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ганувер тӑватӑ ҫул каялла укҫа парса хӑварчӗ, — вӑл ӑҫтине, Моллисӗр пуҫне, эпӗ кӑна пӗлнӗ; ҫав укҫа — Молли пайӗ, вӑл илме килӗшнӗскер, анчах унпа епле те пулин усӑ курас тесен яланах мӗнле те-тӗр сӑлтав тупмалла — Риоле каятпӑр-и унта, аннен аппӑшӗ е хӗр тантӑшсем патне-и тата тем те пӗр.

Ганувер четыре года назад оставил деньги, — я знала только, кроме нее, у кого они; это ведь ее доля, которую она согласилась взять, — но, чтобы хоть как-нибудь пользоваться ими, приходилось все время выдумывать предлоги — поездки в Риоль, — то к тетке, то к моим подругам и так далее.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней