Поиск
Шырав ĕçĕ:
Унтан, калама ҫук хӗрӳ, вӗресе тӑракан шыв…
XLII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Ку вӗресе тӑракан шыв вӗт! — тесе кӑшкӑрса ятӑм эпӗ.
XLII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Мӑн чӑвашӑн кӗреки яланах тимӗрҫӗ лаҫҫи пек вӗресе тӑнӑ.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Вӗресе выртакан шыв ӑшне эпӗ термометр чиксе пӑхрӑм та, ҫӗр утмӑл виҫӗ градус вӗри пулнине пӗлтӗм.Я опускаю в кипящую воду термометр, и он показывает сто шестьдесят три градуса.
XXXIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Хӗрӳ ӳссе пынипе чулсем шӑранаҫҫӗ, шывсем ҫӗр чӑмӑрӗ тавра юхса ҫӳреҫҫӗ, вӗсем вӗресе пӑсланаҫҫӗ; ҫӗр йӗри-тавра пӑс ҫавӑрӑнать, ҫӗр хӑй те газа ҫавӑрӑнса, хӗвел пекех пысӑкланса ҫутатакан пулса тӑрать.
XXXII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ун пеккисен аллинче ют ӗҫ ҫеҫ вӗресе тӑрать.»
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫакӑн пек пысӑк хуран аслатиллӗ, вут-хӗмлӗ вӗресе кӗрленӗ чухне вӑл мӗнле хӑрушӑ пулни паллах ӗнтӗ.
XVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Пур улшӑнусем те шалти вут хӗмрен килнӗ ҫавӑнпа та утравӑн ҫиелти хытӑ ҫийӗн хуппи айӗнче яланах вӗресе шӑранса тӑракан япаласем ҫук тесе ӑсран кайнӑ ҫынсем ҫеҫ калама пултараҫҫӗ.
XV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Эпӗ унта та, кунта та вӗри ҫӑлсенчен шурӑ пӑс палкаса тухнине куртӑм, вӗсем хытӑ вӗресе тӑнӑ — тӑпра ӑшӗнче вулкан вӑйӗ пуррине пӗлтерет.
XIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Вулкансем вӗресе тӑракан, вутлӑ-хӗмлӗ чулсем сирпӗнсе тухакан ҫӗр чӗтӗренекен ҫӗрти вырӑнсем тата мӗнле курӑнса тӑмалла-ши вара?Что же должны были являть собою местности, подверженные вулканическим извержениям и землетрясениям?
XII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Чӑннипе каласан, унӑн госпитальте выртмаллаччӗ, анчах хавхаланупа вӗресе тӑракан йӑмӑх шурӑ хулана пырса кӗнӗ кун епле чӑтса выртӑн-ха вырӑн ҫинче?
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Доброволецсен юхӑмӗ пырать, казаксен ҫавӑн пек шавлӑ та вӗресе тӑракан митингӗсенчен пӗрне Воропаева ячӗҫ.Шла волна добровольчества, и Воропаев был послан на один из таких стихийных казачьих митингов.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Мундирсем ҫинчи ылтӑн ҫуллӑн йӑлтӑртатса тӑни тӗксӗмленчӗ, ҫемҫелчӗ, хаваслӑ ҫирӗплӗх, чӗрӗ вӑй вӗресе тӑни амӑшӗн чӗрине пырса тивсе вӑратрӗ.
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӑл хӑйне хӑй чармасӑр, сасартӑк вӗресе хӑпарнӑ тарӑхупа, пусӑрӑнчӑкрах сасӑпа: — Хурахсем, чуниллисем! — тесе кӑшкӑрса ячӗ.Не удерживаясь, со злобой, внезапной и горькой, она воскликнула подавленно: — Разбойники, изуверы!
XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Унӑн чӗри хӗрӳленсе кайрӗ, ӑшӗнче темле савӑнӑҫлӑ туйӑм вӗресе тӑчӗ.В груди у нее было горячо, и что-то неясно радостное трепетало там.
XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӗсем Рыбин тавра хура кӑпӑк пек вӗресе тӑчӗҫ, вӑл хӑй, вӗсем хушшинче вӑрманти часовня пек, аллисене пуҫӗнчен ҫӳле ҫӗклесе, юнаса, халӑх ҫинелле кӑшкӑрчӗ:
XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӑл пӗтӗмпех вӗресе тӑракан ҫилӗпе тулса ҫитрӗ, сасси вӑхӑчӗ-вӑхӑчӗпе амӑшне хӑратсах ячӗ.Он был весь налит кипящей злобой, и в голосе его вздрагивали звуки, пугавшие мать.
V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ӗҫ вӗресе кӑна тӑнӑ.
X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ҫав вӑхӑтрах стена хыҫӗнче пӑшалсенчен пенӗ, чупкаланӑ, кӗрешӳ вӗресе тӑнӑ, анчах вӗсем нимӗн те курман, нимӗн те пӗлмен.А за стеной стреляли, бегали, кипела свалка, а они ничего не видели, ничего не знали.
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ҫапӑҫу комендатура патӗнче кӑна вӗресе тӑнӑ.
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.