Поиск
Шырав ĕçĕ:
Анчах ун ҫинчен ҫырсан, мӗнле юлташ пулӑп-ха эпӗ?» — сасартӑк хӑраса ответ пачӗ вӑл хӑйне, унтан утиялне сирсе пӑрахрӗ те кровать ҫине тӑрса ларчӗ.
20 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Кровать чӑкӑртатса илчӗ.
20 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Карчӑк йывӑҫ коробкӑри эмеле шыраса тупрӗ, кровать патне пычӗ, унтан Коля ҫамкине тытса пӑхрӗ:Старушка порылась в деревянной шкатулке, подошла к кровати и пощупала Колин лоб:
20 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Анчах Саша ним шарламасӑрах унӑн кӗпине хыврӗ, унтан, амӑшӗ шыв ӑшӑпа ӑшӑ маррине пӗлес тесе чавсине шыва чиксе пӑхнӑ вӑхӑтра, кровать ҫинче сиккелекен ачана тытса тӑчӗ.
16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Кровать ҫинче пӗчӗк ача упаленсе ҫӳрет, унӑн кӗпине ҫурӑм ҫине хутлатса ҫӗкленӗ.
16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Шкултан таврӑнсан, Саша ваннӑна шыв тултарнӑ, унти шыва улӑштарнӑ, мӑшкӑлтӑк шыва кӑларса тӑкнӑ, шыва кӗртнӗ ачасене кровать ҫине ҫывӑрма вырттарнӑ.
16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Каҫпа ашшӗпе юнашар кровать ҫине выртса, вӑл ҫӗнӗ учитель ҫинчен илтнӗ хыпара пысӑк хаваспа ашшӗне каласа пачӗ:Вечером, забравшись к отцу на кровать, он с удовольствием делился с ним своей новостью:
7 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Кольӑпа Ваҫҫук пулӑшнипе вӑл шӑллӗне кровать хуллисем хушшинчен туртса кӑларчӗ.
7 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Мӑнтӑркка ача, Валерик, кровать хуллисем хушшине пуҫне чикнӗ те ниепле те унтан пуҫне каялла туртса кӑлараймасть.
7 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Одинцов кровать ҫинчен сиксе тӑчӗ те тӗлӗнсе ҫаврӑнса пӑхрӗ: ун хыҫӗнче, ҫытарсем хушшинче, пӗчӗкҫӗ ача йӑшаланса ларать, унӑн лӗпки ҫинче виҫӗ пӗрчӗ ҫӳҫ йӑлтӑртатать.
7 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Ҫичӗ ача, — лӑпкӑн тӳрлетрӗ ӑна Саша, унтан чӗркуҫҫи ҫинчен тӑчӗ те шӑлаварӗ ҫинчи тусана тасатса: — Ҫиччӗмӗш авӑ, кровать ҫинче ларать, — терӗ.
7 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ваҫҫук пӗчӗкрех чухне Таня пӳлӗмне чупса кӗме юратнӑ, унта асламӑшӗн кровачӗ ларнӑ, кровать ҫинче пӗр купа ҫытар выртнӑ.
3 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Лена кровать ҫумне ларчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Карчӑк васкавлӑн упаленсе кӗчӗ те кровать айӗнчен унӑн уявсенче тӑхӑнмалли хром аттисене туртса кӑларчӗ.Проворно став на четвереньки, старуха вытащила из-под кровати его выходные хромовые сапожки.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Унпа юнашар, репродуктор патӗнче, ҫурма пушӑ тенӗ пек кровать ларать, ун ҫинче питӗ кӗске ача выртать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Воропаев кровать ҫинче ҫӗкленчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Малтан вӑл шӑпчӑк пек, унтан тӑрилле, вара пӳтенелле юрларӗ; юрланӑ чух хӑй, кровать ҫинче выртакан этем мӗн те пулин каласса кӗтнӗ пек, ун ҫине пӑха-пӑха илчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Кровать ҫинче пӗр тӗллевсӗр йӑваланса выртас килет пулсан — урӑхла тӑвӑр.Хочется бессмысленно валяться в кровати — поступайте наоборот.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Куҫса ҫӳреме пултараймастӑр пулсан — кровать ҫинче гимнастика тумалла.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Пызичиха кровать патне пычӗ те аманнӑ боецӑн урисене ерипен витсе хучӗ, утиялне тӳрлетрӗ.Пызичиха подошла к кровати и медленно накрыла ноги раненого бойца, поправила одеяло.
X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.