Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

патне сăмах пирĕн базăра пур.
патне (тĕпĕ: патне) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
1942 ҫулхи март уйӑхӗнче эпӗ ун патне лекрӗм…

Помоги переводом

Анне, аннеҫӗм, сана малашне те юратӑп... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Ытлари кун юнашар пӳлӗмре пурӑнакан Вера Григорьевна тӑван патне ҫитсе килес терӗм.

Помоги переводом

Анне, аннеҫӗм, сана малашне те юратӑп... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Кӗҫех эпир те кукаму патне кайӑпӑр.

Помоги переводом

Анне, аннеҫӗм, сана малашне те юратӑп... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

— Унччен кукамайпа кукаҫи патне ҫитсе килмелле, сцена ҫине тухма ялтан вӑй-хӑват илсе килмелле, — тет вӑл юратнӑ ҫыннисене.

Помоги переводом

Ял пурнӑҫне кӑмӑллакан Типшӗм Андрей // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Ҫавӑнпа вӑл кукашшӗпе кукамӑшӗ Владимир Михайловичпа Валентина Александровна Порфирьевсем патне час-час шӑнкӑравлать.

Помоги переводом

Ял пурнӑҫне кӑмӑллакан Типшӗм Андрей // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Ҫулла ҫитсен вара юрла-юрла пӗчӗк кутамккине теттисене чикет те яла, кукамӑшӗпе кукашшӗ патне, Елчӗк районӗнчи Курнавӑша васкать.

Помоги переводом

Ял пурнӑҫне кӑмӑллакан Типшӗм Андрей // Луиза Васильева. «Тантӑш», 2017.02.02, 4(4521)№

Чӑваш патшалӑх гуманитари ӑслӑлӑхӗсен институчӗ хӑй кӑларса тӑракан ӑслӑлӑх журналӑн черетлӗ номерне вулакан патне ҫитерчӗ.

Помоги переводом

Чыса упрасан шӑтӑк курка кирлӗ мар // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/news/14853.html

«Пӗлтӗр куҫ умӗнчех сурӑха таптаса кайрӗҫ. Водитель ҫӑмӑл машина хӑвӑртлӑхне чакарнине курсан ун патне чупса пытӑм. Кабинӑна уҫса ҫӑрине кӑларса илтӗм. «Вилнӗ сурӑх какайне туян — вара малалла кайма пултаратӑн», — терӗм. Вӑл вӑрах шухӑшламарӗ — 3 пин те 500 тенкӗ кӑларса тыттарчӗ», — аса илет ҫак урамра пурӑнакан Владимир Андреев почтальон.

Помоги переводом

Шухӑ водительсем саккуна уямаҫҫӗ, ҫынсене шеллемеҫҫӗ // Марина ГРИГОРЬЕВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

Пӑртакран ывӑлӗ патне пӗр курка сӗт йӑтса кӗчӗ.

Через некоторое время понесла к сыну чашку молока.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Ҫав кунхине каҫалапа пычӗҫ вӗсем патне Оксанӑпа Марина.

В этот день вечером пришли к ним Оксана и Марина.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Ҫапах та, куҫри тӗтре витӗр те пулин, кантӑк енчи иккӗмӗш парта хушшинче ларакан Оксанӑна паллайрӗ вӑл: «Оксана, сӑмахран, эсӗ те пулин мӗншӗн Алексей патне пымастӑн?» — пӑшӑлтатрӗ тути.

Но все-таки, как бы сквозь туманы в глазах, она узнала Оксану, сидевшую около окна за второй партой: «Оксана, например, зачем ты к Алексею не приходишь?» — прошептала она.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Эсир вара ун патне пыма та пӑрахрӑр, — ӗсӗклерӗ.

Вы же перестали даже приходить к нему, — всхлипнула.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Ывӑлӗн чи ҫывӑх юлташӗ — хирӗҫрех пурӑнакан Сергей – вӗсем патне урине ярса пусми пулчӗ.

Самый близкий друг сына, Сергей, живший напротив, перестал ходить к ним.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Антон Германович хӗрарӑм хӑй патне мӗн пирки килнине пӗлсен вӑрахчен хускалмасӑр ларчӗ.

Антон Германович долго сидел неподвижно, когда узнал, по какому поводу пришла к нему женщина.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Чи малтан таврари чаплӑ предприниматель, темиҫе лавкка хуҫи патне ҫитрӗ вӑл.

Прежде всего она подошла к крупному предпринимателю, владельцу нескольких магазинов.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Ираида таврари пуҫлӑхсемпе бизнесменсем патне пуҫҫапма кайрӗ.

Ираида пошла с поклоном к местным властям и бизнесменам.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Хуҫисем хӑйсем ӳркенекеннисем мар та, кӳршисем те хаваспах пыраҫҫӗ вӗсем патне.

Хозяева сами не из ленивых, и соседи с радостью приходят к ним.

Хурлӑхлӑ юрӑ // Николай Сунай. «Тӑван Атӑл», 2016, 9№

Нумай вӑхӑт хушши анлӑн тӗпченӗ хыҫҫӑн ҫак вунӑ пахалӑх шутне ҫаксене кӗртнӗ: хӑвӑртлӑх, тӳсӗмлӗх, мӑнаҫлӑх, нумай пӗлме тӑрӑшни, туйӑмлӑх, йӑла-йӗркене шута илсе пурӑнни, ӑсталӑх, пӗрлӗх, ҫине тӑни тата тӗллев патне ӑнтӑлни.

В результате масштабных исследований к ним были отнесены скорость, выносливость, достоинство, пытливость, чутье, следование традициям, мастерство, единство, упорство и целеустремленность.

Шаймиев - Тутарстан бренчӗ пирки: Юланутҫӑ ҫӗр ҫинче шуса ҫӳреймест! // Хыпар. «Хыпар», 2015.03.11, 40-41№

Ҫакӑ мӗн патне илсе ҫитерни куҫ умӗнче.

Помоги переводом

Ӗҫкӗ ырӑ тумасть // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Кунашкал тӗслӗх пӗрре кӑна мар пулнӑ: социаллӑ ӗҫчен пек кӑтартса е укҫа реформи ирттереҫҫӗ тенипе сӑлтавласа аслӑ ӑру ҫыннисем патне ултавҫӑсем пынӑ, пулӑшма шантарнӑ.

Помоги переводом

«Манӑн килӗм - манӑн ҫӗршывӑм» // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней