Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шӑллӑм сăмах пирĕн базăра пур.
шӑллӑм (тĕпĕ: шӑллӑм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗрне лартать, тепӗрне лартать — пухӑнать вӑл, шӑллӑм, пухӑнать.

Одного обманет, другого — так и наберется.

XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эс, Тухтар шӑллӑм, Шерккее йысна тетӗн иккен-ха.

— И ты, Тухтар, еще называешь его «дядя»?

XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Эх-х, шӑллӑм!

Эх, браток.

XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Усал хыпар утпа ҫӳрет, Тимрук шӑллӑм, ырри — ҫуран.

Да недобрая-то весть верхом скачет, а добрая пешком идет, братишка.

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Юрамасть, шӑллӑм, хулара атӑпа та пушмакпа кӑна ҫӳреҫҫӗ.

Нет, браток, в городе ходят в сапогах и в башмаках.

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шӑллӑм, нуша кулачӑ ҫиме вӗрентнӗ, тет, илтнӗ-и ҫавна?

— Нужда научит калачи есть, браток, небось слышал такую поговорку?

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Кӗртесшӗн марччӗ ӑна эп, — тӳрре тухма пӑхрӗ патвар ҫын, — Шерккей шӑллӑм чӗнтерчӗ тет, шӑпах вӑхӑтра килтӗм тет, кӗмелле тет, пит калаҫмалли ӗҫ пур тет…

— Да не впускал я его, — заоправдывался богатырь, — он мне сказал, мол, брат Шерккей меня позвал, как раз в это время поговорить, мол, нам с ним надобно…

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Апла ан кала-ха, Шерккей шӑллӑм, калатӑп вӗт, кирлӗ чухне, ами, эп сана пит кирлӗ пулӑп.

— Ты что, Шерккей, не говори так, я тебе еще ох как пригожусь!

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Шерккей шӑллӑм тетӗп-ҫке.

— Брат Шерккей, кто ж еще…

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

«Чипер юл, шӑллӑм, сывлӑхлӑ пул», — тесе, хӑйне ҫеҫ илтӗнес пек пӑшӑлтатрӗ те куккӑшӗ патне васкарӗ.

И, едва слышно проговорив: «Будь здоров, братишка, счастливо оставаться!» — поспешил в дом дяди.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шӑллӑм, чим-ха, мӗн пулчӗ сана? — хулпуҫҫийӗнчен тытса чарчӗ Тимрук ӑна.

— Брат, братишка, что с тобой стряслось? — Тимрук взял его за плечи, повернул к себе.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Йӗркеллӗ пул, шӑллӑм, мӗн калаҫатӑн!

— Да ты что, братишка?

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Итле, шӑллӑм, эп сана хут-кӑранташ туянмалӑх укҫа парса хӑварам-и?

Послушай, Ильяс, я тебе оставлю денег на тетради и карандаши?

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эс мӗн терӗн, шӑллӑм? — тавҫӑраймарӗ Тимрук.

— Да ты что, братишка? — Тимрук недоуменно уставился на него.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шӑллӑм хӑҫан килчӗ кунта?

— А когда брат у вас появился?

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тӗнчере пӗрне вӗлерсе те тепӗрне чӗртсе пурӑнмасан, пурнӑҫ майне кӳме ҫук-ҫке, шӑллӑм, тесен.

Когда же он попытался его урезонить, мол, на свете так уж повелось, брат, кто-то умирает, кто-то родится.

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ну, пӗр пӳлӗннӗ ӗҫе малалла ярар пуль, Шерккей шӑллӑм.

— Ну, давайте кончать начатое дело, брат Шерккей.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ырӑ пархатарна ан ҫухат, Шерккей шӑллӑм.

Шерккей-брат, не стоило терять свое доброе имя…

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

 — Эс ак, Шерккей шӑллӑм, ҫапла калатӑн та мана, эппин, ху ҫавӑнта хӑпарса кӑтарт-ха.

— Вот ты, Шерккей, ворчишь на меня, а сам бы попробовал на крышу забраться?

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Шерккей шӑллӑм, хӗрхенччӗ мана кӑштах…

— Шерккей, браток, пожалел бы ты меня малость…

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней