Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

опытлӑ сăмах пирĕн базăра пур.
опытлӑ (тĕпĕ: опытлӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑй пит опытлӑ пулнӑ пулин те, Егоров ҫав сасӑ мӗне пӗлтернине ниепле те ӑнланса илеймен.

Несмотря на всю свою опытность, Егоров никак не мог понять его характер и значение.

1 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Вӗсем питех те асӑрхануллӑ, опытлӑ пулнӑ тата хуть те хӑш самантра та ҫапӑҫма пултарнӑ.

Они были осторожны, опытны и в любой миг готовы принять бой.

1 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Владимир Анатольевич пуян опытлӑ специалист.

Владимир Анатольевич специалист с богатым опытом.

Ветеринарсем – ӗҫ хастарӗсем // Елена ПОРФИРЬЕВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Коррупципе кӗрешесси пысӑк яваплӑхпа ҫыхӑннине кура ҫак ӗҫе прокуратурӑн чи опытлӑ, тӳрӗ кӑмӑллӑ, принциплӑ ӗҫченӗсене явӑҫтармалла.

Помоги переводом

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

Опытлӑ спортсмен пулнӑ май, вӑл ял ачисене ирӗклӗ тата классика мелӗсемпе кӗрешме вӗрентнӗ.

Помоги переводом

Пултаруллӑ ентеш // П.ЗАЙЦЕВ. Каҫал ен, 2019.06.11, http://kasalen.ru/2019/06/11/%d0%bf%d1%83%d0%bb%d1%82%d0%b0%d1%80%d1%83%d0%bb%d0%bba-%d0%b5%d0%bd%d1%82%d0%b5%d1%88/

Унта ирӗклӗ енпе кӗрешессин секцине опытлӑ тренер, спорт мастерӗ, РСФСРӑн тава тивӗҫлӗ тренерӗ Валерий Николаевич Кочков ертсе пынӑ.

Помоги переводом

Пултаруллӑ ентеш // П.ЗАЙЦЕВ. Каҫал ен, 2019.06.11, http://kasalen.ru/2019/06/11/%d0%bf%d1%83%d0%bb%d1%82%d0%b0%d1%80%d1%83%d0%bb%d0%bba-%d0%b5%d0%bd%d1%82%d0%b5%d1%88/

Районти чылай ялта старостӑра опытлӑ шурсухалсем, аксакалсем тӑрӑшаҫҫӗ.

Помоги переводом

Староста удостоверенийӗ яваплӑха тата ӳстерӗ // Н. МИХАЙЛОВА. «Авангард», 2019.06.07

Пирӗн район чысне кӑҫалхи Спартакиадӑра Хӗрлӗ Чутай шкулӗн опытлӑ тренерӗ Эдуард Романов хатӗрленӗ команда хӳтӗленӗ.

Помоги переводом

Чи ҫамрӑк команда иккӗмӗш вырӑн йышӑннӑ // А.КАРПОВА. Пирӗн пурнӑҫ, 19.05.31

- Районти ҫыхӑну уйрӑмӗнчи телеграф уйрӑмӗнче опытлӑ ҫынсем вӑй хуратчӗҫ.

- В телеграфном отделении районного почтового отделения работали не покладая рук опытные люди.

«Эпир почтӑра ҫитӗннӗ» // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/%C2%ABepir-pochta ... C2%BB.html

Тӑван тӑрӑха таврӑнсан вӑл Вӑрнарта тӗпленнӗ, тивӗҫлӗ канӑва тухичченех хими заводӗнче вӑй хунӑ, ӑс-тӑнӗпе, мал опытлӑ шухӑшӗсемпе палӑрнӑ…

После возвращения в родные края он обосновался в Вурнарах, до выхода на заслуженный отдых трудился на химическом заводе, выделялся умом, новыми опытными мыслями...

Тӑванлӑх йӗрне кӗнекесем упрӗҫ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2730-t-v ... ekesem-upr

Опытлӑ писатель ҫакна витӗмлӗн каласа кӑтартать: юрату тени ӗҫсӗр ҫыннӑн кӑмӑл екки те, ашкӑнчӑк туйӑм та мар, вӑл этемӗн пӗтӗм ӗмӗчӗпе, чун-чӗре тасалӑхӗпе, кирлех пулсан — коммунизм тӗллевӗпе те ҫыхӑнса тӑрать.

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Опытлӑ агрономсем акмалли тӑпрана шыв мунчинче вӗрилентерсе илме сӗнеҫҫӗ.

Опытные агрономы рекомендуют землю для посева прогреть на водяной бане.

Калча валли тӑпра хатӗрлер // Эльвира Иванова. «Кил-ҫурт, хушма хуҫалӑх», 2016.01.28

Манпа ҫумӑн шанчӑклӑ юлташсем пулчӗҫ: Николай Павлович Пономаренко – заместитель, Николай Семенович Резник – парти ӗҫне туса пыракан аслӑ инструктор, Александр Иванович Дондик – опытлӑ пропагандист, Владимир Васильевич Стрелецкий – анлӑ тавракурӑмлӑ ӑста специалист.

Помоги переводом

Сулахай флангра. Самана сатурӗсем // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 9.04.2011

Пӗри — ҫулланнӑ, пуян опытлӑ, тепри вара — ҫамрӑк...

Один - в годах, с большим опытом, а другой - молодой...

Ҫывӑх ҫыннисен шухӑшӗпе — Валера нихӑҫан та йӑнӑшмасть // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Ҫак шкулта пысӑк ҫитменлӗхсем тата йывӑрлӑхсем пулмӗҫ тесе шутлатпӑр, мӗншӗн тесен пысӑк опытлӑ ертӳҫӗсем педколлектива ӗҫпе хавхалантарма пултараҫҫӗ.

Помоги переводом

Тутар чӗлхине те юратса вӗренеҫҫӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Пуян опытлӑ шофер малтанхи ҫулсенче хуҫалӑх машинипе ҫӳренӗ пулсан, халӗ унӑн «учӗ» хӑйӗнех.

Помоги переводом

Шанчӑклӑ ӗҫчен // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Комбайнсен штурвалӗсене опытлӑ механизаторсем Юрий Клементьев тата Сергей Миронов тытса пыраҫҫӗ.

Помоги переводом

Яваплӑ тапхӑр пуҫланчӗ // Ирина ПАВЛОВА. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

ЧР Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев, Константин Дони генеральнӑй директор, пысӑк опытлӑ инженерпа предприятире нумаях пулмасть ӗҫлеме пуҫланӑ чи ҫамрӑк специалист ҫӗнӗ корпуса хӗрлӗ хӑю касса уҫрӗҫ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ корпус уҫӑлчӗ // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Ольга Григорьевна каланӑ тӑрӑх — педотрядра /унӑн ертӳҫи — вӑл хӑй/ опытлӑ вожатӑйсем кӑна.

По словам Ольги Григорьевны - в педотряде (его руководитель - она сама) только опытные вожатые.

Вӑхӑта кӑсӑклӑ ирттереҫҫӗ, сывлӑха тӗреклетеҫҫӗ // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Пысӑк опытлӑ специалист сӑмахӗсемпе, 2-3 кун каялла ҫум курӑк пӗтерме им-ҫам сапнӑ.

По словам специалистов с большим опытом, 2-3 дня назад был опрыскиван препарат от сорняков.

Комисси членӗсем тыр-пул шӑтаслӑхне тӗрӗслерӗҫ // Деомид ВАСИЛЬЕВ. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней